Lyrics and translation Stresi - Archimed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jom
kat
t'thom
shok
Пойдем,
скажу
тебе,
подруга,
Edhe
pse
shok
ti
kurr
nuk
um
pate
Хотя
подругой
ты
мне
никогда
не
была.
O
ZOT,
cfar
disfate
О,
БОЖЕ,
какой
провал.
Ki
t'bosh
me
njerz
dhe
fate
Пусто
с
людьми,
и
судьба
пуста.
Ma
mir
me
hec
me
shok
n'erresin
Лучше
идти
с
подругой
во
тьме,
Se
sa
i
vetem
ne
drit
Чем
одному
на
свету.
Kshtu
e
ushqeva
karakterin
Так
я
закалял
свой
характер,
Gjith
jom
rrit
me
t'mir
Всегда
рос
с
лучшими.
Po
une
budall,
budall
А
я
дурак,
дурак,
Besova
ty,
besova
krejtve
Поверил
тебе,
поверил
всем.
Nuk
o
problem,
kshtu
e
ka
jeta
Не
проблема,
такова
жизнь,
Cka
nuk
pret
prej
njerzve
Чего
не
ждать
от
людей.
Cdo
nate
mendime,
loja
plot
me
keqkuptime
Каждую
ночь
мысли,
игра
полна
недопониманий.
Hiena,
mezi
spresin
n'shoqni
me
bo
trillime
Гиены
среди
нас
ждут
в
компании,
чтобы
сплести
интриги.
Besen
e
kom
dhan,
dhe
besa
osht
dhon
nga
fjala
ime
Клятву
я
дал,
и
клятва
дана
от
моего
слова.
Mbiemrin
tem
jon
ngrit
te
ton,
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
подняли
до
небес,
если
ты
не
знала.
I
njoha
te
ton,
rrethin
e
gjan
po
ti
ku
mrrive
Я
узнал
всех
своих,
круг
нашёл,
а
ты
куда
пришла?
Mbiemrin
tem
jon
qu
te
ton
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
называем
своей,
если
ты
не
знала.
Besen
e
kom
dhon,
besa
eshte
dhan
nga
fjala
ime
Клятву
я
дал,
клятва
дана
от
моего
слова.
Mbiemrin
tem
jon
qu
te
ton
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
называем
своей,
если
ты
не
знала.
I
njoha
te
ton,
rrethin
e
gjan
po
ti
ku
mrrive
Я
узнал
всех
своих,
круг
нашёл,
а
ты
куда
пришла?
Mbriemrin
tem
jon
qu
te
ton
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
называем
своей,
если
ты
не
знала.
Besen
e
kom
dhon,
besa
eshte
dhan
nga
fjala
ime
Клятву
я
дал,
клятва
дана
от
моего
слова.
Mbiemrin
tem
jon
qu
te
ton
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
называем
своей,
если
ты
не
знала.
I
njoha
te
ton,
rrethin
e
gjan
po
ti
ku
mrrive
Я
узнал
всех
своих,
круг
нашёл,
а
ты
куда
пришла?
Mbriemrin
tem
jon
qu
te
ton
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
называем
своей,
если
ты
не
знала.
E
sa
per
burg,
kom
mbajt
per
shokun
А
что
касается
тюрьмы,
я
сидел
за
друга,
Kur
veprat
ndodhen
moti
Когда
дела
давно
прошли.
I
ftoft
un
si
roboti
Холодный
я,
как
робот,
Zemra
hekur,
ski
ku
e
copton
ti
Сердце
из
железа,
тебе
его
не
разбить.
Ndjenjat
preken,
per
mekate
si
rrugdalje
Чувства
задеты,
за
грехи,
как
заблудшие
пути.
Arkimedi
ska
ma
faje,
kom
ndihmu
kom
marr
medalje
Архимед
больше
не
виноват,
я
помог,
я
получил
медаль.
Cdo
premtim
e
ka
nje
mashtrim
В
каждом
обещании
есть
обман,
Burrat
kurva
nuk
ka
kuptim
Мужчины-шлюхи
- это
бессмысленно.
Se
kam
vujt,
njeri
se
din
Сколько
я
страдал,
никто
не
знает,
E
tash
jom
chill,
edhe
ti
e
din
А
теперь
я
расслаблен,
и
ты
это
знаешь.
Se
mbrapa
vijn
krejt
ski
pse
hate
Что
все
позади,
тебе
не
нужно
ненавидеть,
Zemra
e
njejt,
dashni
per
krejt
То
же
сердце,
любовь
ко
всем.
Kom
nevoj
per
syze,
takoj
njerz
me
dy
ftyra
Мне
нужны
очки,
встречаю
людей
с
двумя
лицами.
E
verteta
rrugen
e
gjat,
se
bota
eshte
me
ngjyra
Правда
— долгий
путь,
ведь
мир
разноцветен.
E
une
i
fort,
ambicioz
e
di
se
ca
du
А
я
сильный,
амбициозный,
знаю,
чего
хочу.
E
nese
ste
pelqen,
kujt
po
i
han
А
если
тебе
не
нравится,
кого
это
волнует?
Kjo
pun
osht
vec
per
mu
Это
дело
только
для
меня.
Besen
e
kom
dhon,
besa
eshte
dhan
nga
fjala
ime
Клятву
я
дал,
клятва
дана
от
моего
слова.
Mbiemrin
tem
jon
qu
te
ton
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
называем
своей,
если
ты
не
знала.
I
njoha
te
ton,
rrethin
e
gjan
po
ti
ku
mrrive
Я
узнал
всех
своих,
круг
нашёл,
а
ты
куда
пришла?
Mbriemrin
tem
jon
qu
te
ton
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
называем
своей,
если
ты
не
знала.
Besen
e
kom
dhon,
besa
eshte
dhan
nga
fjala
ime
Клятву
я
дал,
клятва
дана
от
моего
слова.
Mbiemrin
tem
jon
qu
te
ton
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
называем
своей,
если
ты
не
знала.
I
njoha
te
ton,
rrethin
e
gjan
po
ti
ku
mrrive
Я
узнал
всех
своих,
круг
нашёл,
а
ты
куда
пришла?
Mbriemrin
tem
jon
qu
te
ton
nese
se
dite
Мою
фамилию
мы
называем
своей,
если
ты
не
знала.
Nese
doni
me
ndryshu
boten,
bota
ndryshohet
Если
хотите
изменить
мир,
мир
меняется,
Nese
shikoni
familjen
e
tuj
dhe
e
doni
shume
Если
вы
смотрите
на
свою
семью
и
очень
ее
любите.
Kjo
osht
ndryshimi
botes
Это
и
есть
изменение
мира.
BAD
BOYS
FOR
LIFE!
Плохие
парни
на
всю
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arlen Bahiti, Arkimed Lushaj
Album
Archimed
date of release
04-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.