Stress feat. Karolyn - Libre - translation of the lyrics into German

Libre - Stress translation in German




Libre
Frei
Bonjour à ceux qui nous écoutent
Hallo an alle, die uns zuhören
Bienvenus sur BILLY FM
Willkommen bei BILLY FM
Il est neuf heures du matin, c'est vendredi,
Es ist neun Uhr morgens, Freitag,
Dernier jour de boulot.
Der letzte Arbeitstag.
Je ne sais pas pour vous, mais moi, je me sens bien, ce matin
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich fühle mich gut heute Morgen
Ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey
Il y a plus de haine, il y a plus de peines,
Es gibt keinen Hass mehr, keinen Schmerz mehr,
Ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou
Loin de tout ça, loin de mes problèmes
Weg von all dem, weg von meinen Problemen
Ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey
Entouré de tous ceux que j'aime
Umgeben von allen, die ich liebe
Ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou
On roule ensemble, que la vie nous mène
Wir fahren zusammen, wohin das Leben uns führt
Ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey
J'ouvre mes yeux, étends mes ailes
Ich öffne meine Augen, breite meine Flügel aus
Entre mon pieu et le ciel
Zwischen meinem Bett und dem Himmel
Dans ma chambre d'hôtel c'est le bordel habituel
In meinem Hotelzimmer ist das übliche Chaos
Je ne sais quoi, mais au fond de moi,
Ich weiß nicht was, aber tief in mir,
Je sens un changement de poids de toi à moi
Spüre ich eine Gewichtsverlagerung von dir zu mir
Je me sens bien, longtemps que j'attends ça
Ich fühle mich gut, lange habe ich darauf gewartet
Ce sentiment c'est comme écouter pour la première fois Du Bob Marley
Dieses Gefühl ist, als höre ich Bob Marley zum ersten Mal
J'appelle ma baby-girl, quoi de neuf, puis jsuis baré
Ich rufe mein Mädchen an, was geht, dann bin ich weg
Qu'on part avec mes potes pour un autre jour de chance.
Wir starten mit meinen Leuten in einen neuen Tag voller Chancen.
Et sur la route tout le monde chante:
Und auf der Straße singen alle:
Ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou
Je me sens libéré de ma haine, je me sens libéré de mes peines,
Ich fühle mich befreit von meinem Hass, befreit von meinem Schmerz,
Libéré de cette envie de déstruction de moi-même,
Befreit von diesem Drang, mich selbst zu zerstören,
Libéré du stress et pajéter du strass,
Befreit vom Stress und dem Glitzerstaub,
Libéré de mes faiblesses, Donc chef: libère ma place
Befreit von meinen Schwächen, Also Chef: mach meinen Platz frei
Ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey
Il y a plus de haine, il y a plus de peines,
Es gibt keinen Hass mehr, keinen Schmerz mehr,
Ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou
Loin de tout ça, loin de mes problèmes
Weg von all dem, weg von meinen Problemen
Ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey
Entouré de tous ceux que j'aime
Umgeben von allen, die ich liebe
Ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou
On roule ensemble, que la vie nous mène
Wir fahren zusammen, wohin das Leben uns führt
Ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey
J'ai l'horizon dans le regard et l'espoir dans le c'ur
Ich habe den Horizont im Blick und Hoffnung im Herzen
La tête pleine de musique, alors j'attends mon heure
Mein Kopf voller Musik, also warte ich auf meine Zeit
Je me sens loin de l'artificiel, loin du matériel
Ich fühle mich weit weg von Künstlichkeit, weit weg vom Materialismus
Et de cette formation qu'on apprend dès la maternelle
Und von dieser Konditionierung, die wir schon im Kindergarten lernen
Dans un monde sans la star-ac et vos boutiques chics
In einer Welt ohne Star-Ac und eure schicken Boutiquen
Sans métro sexuels, sans speed, sans vos speeches
Ohne Metro-Sexuelle, ohne Speed, ohne eure Reden
Oh no, no, j'ai plus besoin de ça, oh no, no et tout le monde chante
Oh no, no, ich brauche das nicht mehr, oh no, no und alle singen
Ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou
Ça faisait tellement longtemps,
Es ist so lange her,
Mais je me sens juste bien
Aber jetzt fühle ich mich einfach gut
Tellement, tellement de temps que j'ai perdu en vain
So viel, so viel Zeit, die ich verschwendet habe
Dans ce chaos une minute de sérénité,
In diesem Chaos eine Minute der Gelassenheit,
Minute de paix, j'aimerais qu'elle jours une éternité
Eine Minute Frieden, ich wünschte, sie würde ewig dauern
Ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey
Il y a plus de haine, il y a plus de peines,
Es gibt keinen Hass mehr, keinen Schmerz mehr,
Ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou
Loin de tout ça, loin de mes problèmes
Weg von all dem, weg von meinen Problemen
Ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey
Entouré de tous ceux que j'aime
Umgeben von allen, die ich liebe
Ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou
On roule ensemble, que la vie nous mène
Wir fahren zusammen, wohin das Leben uns führt
Ey ey ey ey ey
Ey ey ey ey ey





Writer(s): Yvan Jaquemet, Andres Andrekson


Attention! Feel free to leave feedback.