Stress - Alors Viens! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stress - Alors Viens!




Alors Viens!
Так иди же!
Viens je te serre tout contre moi.
Иди, я прижму тебя к себе.
Embrasse moi une dernière fois.
Поцелуй меня в последний раз.
Dans les larmes nos yeux se noient
В слезах тонут наши глаза,
Dans ma poitrine je sens se serrer
В груди моей сжимается
Mon coeur, grandir ma peur,
Сердце, страх растёт,
Et je change d'humeur,
И настроение меняется,
Juste pour te dire...
Просто чтобы сказать тебе...
Je viens des ténèbres,
Я из тьмы,
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Где знают, что жизнь одна,
Mais grâce à tes lèvres,
Но благодаря твоим губам,
J'ai pu goûter au paradis.
Я смог вкусить рай.
Je viens des ténèbres,
Я из тьмы,
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Где знают, что жизнь одна,
Et quand monte cette fièvre,
И когда эта лихорадка поднимается,
Je ne sais plus ce que je te dis.
Я уже не знаю, что говорю тебе.
C'était toi et ton Billy
Это были ты и твой Билли
Et ca jusqu'au bout,
И так до конца,
Maintenant j'ai le feeling que c'est finit
Теперь у меня чувство, что всё кончено.
J't'aimais plus que tout,
Я любил тебя больше всего,
Tu m'avais juste pour toi
Ты была только моей,
Comme personne m'a jamais eu,
Как никто и никогда,
Tu m'as même changé pour mes potes
Ты изменила мне даже ради моих друзей,
C'était du jamais vu.
Это было невиданно.
Notre couple est comme notre vie,
Наша пара как наша жизнь,
Chaque instant est intense.
Каждый миг интенсивен.
Si ca finit chérie ca finira en instance.
Если это конец, дорогая, то это будет конец в подвешенном состоянии.
Si tu déconnes je te dégomme, je ne blague pas.
Если накосячишь, я тебя пристрелю, я не шучу.
Tu sais bien que Billy est un peu crazy baby,
Ты же знаешь, Билли немного чокнутый, детка,
C'est l'enfer et le paradis d'être ma lady baby.
Быть моей леди - это ад и рай одновременно, малышка.
J'te donnerai tout c'que j'ai,
Я отдам тебе всё, что у меня есть,
J'prendrai même aux autres,
Даже у других заберу,
Y a pas plus sincère que mon amour
Нет ничего более искреннего, чем моя любовь,
Viens qu'j'te montre.
Иди сюда, я покажу тебе.
Je viens des ténèbres (tu viens des ténèbres),
Я из тьмы (ты из тьмы),
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Где знают, что жизнь одна,
Mais grâce à tes lèvres (mais grâce a mes lèvres),
Но благодаря твоим губам (но благодаря моим губам),
J'ai pu goûter au paradis.
Я смог вкусить рай.
Je viens des ténèbres (tu viens des ténèbres),
Я из тьмы (ты из тьмы),
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Где знают, что жизнь одна,
Et quand monte cette fièvre (et quand monte cette fièvre),
И когда эта лихорадка поднимается когда эта лихорадка поднимается),
Je ne sais plus ce que je te dis.
Я уже не знаю, что говорю тебе.
Je n'veux pas te perdre
Я не хочу тебя терять,
Oublie le goût de tes lèvres
Забыть вкус твоих губ,
Que tu rencontres un autre
Чтобы ты встретила другого,
Qui te rende plus heureuse que moi.
Который сделает тебя счастливее, чем я.
C'était-toi et ton Billy
Это были ты и твой Билли,
Quoique les autres puissent
Что бы ни говорили другие,
Quoiqu'il arrive de négatif
Что бы ни случилось плохого,
Rien ne peut nous détruire.
Ничто не может нас разрушить.
On était les mickey et mallory
Мы были как Микки и Мэллори,
Les Billy et Boy
Билли и Бой,
T'étais pas simplement ma go
Ты была не просто моей девушкой,
T'étais ma home oui.
Ты была моим домом, да.
Des nuits je me levais a ton chevet
Ночами я вставал у твоей кровати,
Je te regardais dormir
Смотрел, как ты спишь,
Et quand ca brillait chacun priait
И когда всё было плохо, каждый молился,
Pour que l'autre puisse s'en sortir.
Чтобы другой смог выбраться.
Ton rire était mon bonheur
Твой смех был моим счастьем,
Et jusqu'a ce que vienne mon heure
И пока не наступит мой час,
Il restera gravé dans ma mémoire
Он останется в моей памяти,
Comme toutes tes rondeurs.
Как и все твои изгибы.
J'avais rien quand j'étaiss rien
У меня ничего не было, когда я был никем,
T'étais pour moi.
Ты была рядом.
C'qu'on était bien quand j'étais rien
Как же нам было хорошо, когда у меня ничего не было,
Juste toi et moi
Только ты и я,
Mais les moments de tendresse,
Но моменты нежности,
C'est rare dans tant de stress,
Редки в таком стрессе,
Alors on s'aime tant que la vie nous laisse
Поэтому мы любим друг друга, пока жизнь позволяет,
Mais l'temps presse.
Но время уходит.
Je n'veux pas te perdre
Я не хочу тебя терять,
Oublier le goût de tes lèvres
Забыть вкус твоих губ,
Que tu rencontres un autre
Чтобы ты встретила другого,
Qui te rende plus heureuse que moi.
Который сделает тебя счастливее, чем я.
Je viens des ténèbres,
Я из тьмы,
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Где знают, что жизнь одна,
Mais grâce à tes lèvres,
Но благодаря твоим губам,
J'ai pu goûter au paradis.
Я смог вкусить рай.
Je viens des ténèbres,
Я из тьмы,
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Где знают, что жизнь одна,
Et quand monte cette fièvre,
И когда эта лихорадка поднимается,
Je ne sais plus ce que je te dis.
Я уже не знаю, что говорю тебе.





Writer(s): Yvan Jaquemet, Andres Andrekson


Attention! Feel free to leave feedback.