Lyrics and translation Stress - Alors Viens!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
je
te
serre
tout
contre
moi.
Иди,
я
прижму
тебя
к
себе.
Embrasse
moi
une
dernière
fois.
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Dans
les
larmes
nos
yeux
se
noient
В
слезах
тонут
наши
глаза,
Dans
ma
poitrine
je
sens
se
serrer
В
груди
моей
сжимается
Mon
coeur,
grandir
ma
peur,
Сердце,
страх
растёт,
Et
je
change
d'humeur,
И
настроение
меняется,
Juste
pour
te
dire...
Просто
чтобы
сказать
тебе...
Je
viens
des
ténèbres,
Я
из
тьмы,
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Где
знают,
что
жизнь
одна,
Mais
grâce
à
tes
lèvres,
Но
благодаря
твоим
губам,
J'ai
pu
goûter
au
paradis.
Я
смог
вкусить
рай.
Je
viens
des
ténèbres,
Я
из
тьмы,
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Где
знают,
что
жизнь
одна,
Et
quand
monte
cette
fièvre,
И
когда
эта
лихорадка
поднимается,
Je
ne
sais
plus
ce
que
je
te
dis.
Я
уже
не
знаю,
что
говорю
тебе.
C'était
toi
et
ton
Billy
Это
были
ты
и
твой
Билли
Et
ca
jusqu'au
bout,
И
так
до
конца,
Maintenant
j'ai
le
feeling
que
c'est
finit
Теперь
у
меня
чувство,
что
всё
кончено.
J't'aimais
plus
que
tout,
Я
любил
тебя
больше
всего,
Tu
m'avais
juste
pour
toi
Ты
была
только
моей,
Comme
personne
m'a
jamais
eu,
Как
никто
и
никогда,
Tu
m'as
même
changé
pour
mes
potes
Ты
изменила
мне
даже
ради
моих
друзей,
C'était
du
jamais
vu.
Это
было
невиданно.
Notre
couple
est
comme
notre
vie,
Наша
пара
как
наша
жизнь,
Chaque
instant
est
intense.
Каждый
миг
интенсивен.
Si
ca
finit
chérie
ca
finira
en
instance.
Если
это
конец,
дорогая,
то
это
будет
конец
в
подвешенном
состоянии.
Si
tu
déconnes
je
te
dégomme,
je
ne
blague
pas.
Если
накосячишь,
я
тебя
пристрелю,
я
не
шучу.
Tu
sais
bien
que
Billy
est
un
peu
crazy
baby,
Ты
же
знаешь,
Билли
немного
чокнутый,
детка,
C'est
l'enfer
et
le
paradis
d'être
ma
lady
baby.
Быть
моей
леди
- это
ад
и
рай
одновременно,
малышка.
J'te
donnerai
tout
c'que
j'ai,
Я
отдам
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
J'prendrai
même
aux
autres,
Даже
у
других
заберу,
Y
a
pas
plus
sincère
que
mon
amour
Нет
ничего
более
искреннего,
чем
моя
любовь,
Viens
là
qu'j'te
montre.
Иди
сюда,
я
покажу
тебе.
Je
viens
des
ténèbres
(tu
viens
des
ténèbres),
Я
из
тьмы
(ты
из
тьмы),
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Где
знают,
что
жизнь
одна,
Mais
grâce
à
tes
lèvres
(mais
grâce
a
mes
lèvres),
Но
благодаря
твоим
губам
(но
благодаря
моим
губам),
J'ai
pu
goûter
au
paradis.
Я
смог
вкусить
рай.
Je
viens
des
ténèbres
(tu
viens
des
ténèbres),
Я
из
тьмы
(ты
из
тьмы),
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Где
знают,
что
жизнь
одна,
Et
quand
monte
cette
fièvre
(et
quand
monte
cette
fièvre),
И
когда
эта
лихорадка
поднимается
(и
когда
эта
лихорадка
поднимается),
Je
ne
sais
plus
ce
que
je
te
dis.
Я
уже
не
знаю,
что
говорю
тебе.
Je
n'veux
pas
te
perdre
Я
не
хочу
тебя
терять,
Oublie
le
goût
de
tes
lèvres
Забыть
вкус
твоих
губ,
Que
tu
rencontres
un
autre
Чтобы
ты
встретила
другого,
Qui
te
rende
plus
heureuse
que
moi.
Который
сделает
тебя
счастливее,
чем
я.
C'était-toi
et
ton
Billy
Это
были
ты
и
твой
Билли,
Quoique
les
autres
puissent
Что
бы
ни
говорили
другие,
Quoiqu'il
arrive
de
négatif
Что
бы
ни
случилось
плохого,
Rien
ne
peut
nous
détruire.
Ничто
не
может
нас
разрушить.
On
était
les
mickey
et
mallory
Мы
были
как
Микки
и
Мэллори,
Les
Billy
et
Boy
Билли
и
Бой,
T'étais
pas
simplement
ma
go
Ты
была
не
просто
моей
девушкой,
T'étais
ma
home
oui.
Ты
была
моим
домом,
да.
Des
nuits
je
me
levais
a
ton
chevet
Ночами
я
вставал
у
твоей
кровати,
Je
te
regardais
dormir
Смотрел,
как
ты
спишь,
Et
quand
ca
brillait
chacun
priait
И
когда
всё
было
плохо,
каждый
молился,
Pour
que
l'autre
puisse
s'en
sortir.
Чтобы
другой
смог
выбраться.
Ton
rire
était
mon
bonheur
Твой
смех
был
моим
счастьем,
Et
jusqu'a
ce
que
vienne
mon
heure
И
пока
не
наступит
мой
час,
Il
restera
gravé
dans
ma
mémoire
Он
останется
в
моей
памяти,
Comme
toutes
tes
rondeurs.
Как
и
все
твои
изгибы.
J'avais
rien
quand
j'étaiss
rien
У
меня
ничего
не
было,
когда
я
был
никем,
T'étais
là
pour
moi.
Ты
была
рядом.
C'qu'on
était
bien
quand
j'étais
rien
Как
же
нам
было
хорошо,
когда
у
меня
ничего
не
было,
Juste
toi
et
moi
Только
ты
и
я,
Mais
les
moments
de
tendresse,
Но
моменты
нежности,
C'est
rare
dans
tant
de
stress,
Редки
в
таком
стрессе,
Alors
on
s'aime
tant
que
la
vie
nous
laisse
Поэтому
мы
любим
друг
друга,
пока
жизнь
позволяет,
Mais
l'temps
presse.
Но
время
уходит.
Je
n'veux
pas
te
perdre
Я
не
хочу
тебя
терять,
Oublier
le
goût
de
tes
lèvres
Забыть
вкус
твоих
губ,
Que
tu
rencontres
un
autre
Чтобы
ты
встретила
другого,
Qui
te
rende
plus
heureuse
que
moi.
Который
сделает
тебя
счастливее,
чем
я.
Je
viens
des
ténèbres,
Я
из
тьмы,
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Где
знают,
что
жизнь
одна,
Mais
grâce
à
tes
lèvres,
Но
благодаря
твоим
губам,
J'ai
pu
goûter
au
paradis.
Я
смог
вкусить
рай.
Je
viens
des
ténèbres,
Я
из
тьмы,
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Где
знают,
что
жизнь
одна,
Et
quand
monte
cette
fièvre,
И
когда
эта
лихорадка
поднимается,
Je
ne
sais
plus
ce
que
je
te
dis.
Я
уже
не
знаю,
что
говорю
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvan Jaquemet, Andres Andrekson
Attention! Feel free to leave feedback.