Lyrics and translation Stress - Alors Viens!
Viens
je
te
serre
tout
contre
moi.
Иди
сюда,
я
прижму
тебя
к
себе.
Embrasse
moi
une
dernière
fois.
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Dans
les
larmes
nos
yeux
se
noient
В
слезах
наши
глаза
тонут
Dans
ma
poitrine
je
sens
se
serrer
В
моей
груди
я
чувствую,
как
сжимается
Mon
coeur,
grandir
ma
peur,
Мое
сердце,
расти
мой
страх.,
Et
je
change
d'humeur,
И
я
меняю
настроение.,
Juste
pour
te
dire...
Просто
чтобы
сказать
тебе...
Je
viens
des
ténèbres,
Я
из
тьмы.,
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Там,
где
мы
знаем,
что
у
нас
есть
только
одна
жизнь,
Mais
grâce
à
tes
lèvres,
Но
благодаря
твоим
губам,
J'ai
pu
goûter
au
paradis.
Я
смог
попробовать
рай.
Je
viens
des
ténèbres,
Я
из
тьмы.,
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Там,
где
мы
знаем,
что
у
нас
есть
только
одна
жизнь,
Et
quand
monte
cette
fièvre,
И
когда
поднимется
эта
лихорадка,
Je
ne
sais
plus
ce
que
je
te
dis.
Я
уже
не
знаю,
что
тебе
говорю.
C'était
toi
et
ton
Billy
Это
были
ты
и
твой
Билли.
Et
ca
jusqu'au
bout,
И
так
до
конца,
Maintenant
j'ai
le
feeling
que
c'est
finit
Теперь
у
меня
такое
чувство,
что
все
кончено
J't'aimais
plus
que
tout,
Я
любил
тебя
больше
всего
на
свете.,
Tu
m'avais
juste
pour
toi
Я
был
только
для
тебя.
Comme
personne
m'a
jamais
eu,
Как
ни
у
кого
меня
никогда
не
было,
Tu
m'as
même
changé
pour
mes
potes
Ты
даже
поменял
меня
на
моих
друзей.
C'était
du
jamais
vu.
Это
было
неслыханно.
Notre
couple
est
comme
notre
vie,
Наша
пара
похожа
на
нашу
жизнь,
Chaque
instant
est
intense.
Каждое
мгновение
напряжено.
Si
ca
finit
chérie
ca
finira
en
instance.
Если
все
закончится,
дорогая,
это
закончится
разбирательством.
Si
tu
déconnes
je
te
dégomme,
je
ne
blague
pas.
Если
ты
шутишь,
я
тебя
обманываю,
я
не
шучу.
Tu
sais
bien
que
Billy
est
un
peu
crazy
baby,
Ты
прекрасно
знаешь,
что
Билли
немного
сумасшедший
малыш.,
C'est
l'enfer
et
le
paradis
d'être
ma
lady
baby.
Это
ад
и
рай-быть
моей
леди
бэби.
J'te
donnerai
tout
c'que
j'ai,
Я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть,
J'prendrai
même
aux
autres,
Я
даже
приму
других,
Y
a
pas
plus
sincère
que
mon
amour
Нет
ничего
более
искреннего,
чем
моя
любовь
Viens
là
qu'j'te
montre.
Иди
сюда,
я
покажу
тебе.
Je
viens
des
ténèbres
(tu
viens
des
ténèbres),
Я
из
тьмы
(ты
из
тьмы),
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Там,
где
мы
знаем,
что
у
нас
есть
только
одна
жизнь,
Mais
grâce
à
tes
lèvres
(mais
grâce
a
mes
lèvres),
Но
благодаря
твоим
губам
(но
благодаря
моим
губам),
J'ai
pu
goûter
au
paradis.
Я
смог
попробовать
рай.
Je
viens
des
ténèbres
(tu
viens
des
ténèbres),
Я
из
тьмы
(ты
из
тьмы),
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Там,
где
мы
знаем,
что
у
нас
есть
только
одна
жизнь,
Et
quand
monte
cette
fièvre
(et
quand
monte
cette
fièvre),
И
когда
поднимается
эта
лихорадка
(и
когда
поднимается
эта
лихорадка),
Je
ne
sais
plus
ce
que
je
te
dis.
Я
уже
не
знаю,
что
тебе
говорю.
Je
n'veux
pas
te
perdre
Я
не
хочу
потерять
тебя.
Oublie
le
goût
de
tes
lèvres
Забудь
о
вкусе
своих
губ
Que
tu
rencontres
un
autre
Пусть
ты
встретишь
другого
Qui
te
rende
plus
heureuse
que
moi.
Который
делает
тебя
счастливее
меня.
C'était-toi
et
ton
Billy
Это
были
ты
и
твой
Билли.
Quoique
les
autres
puissent
Хотя
другие
могут
Quoiqu'il
arrive
de
négatif
Что
бы
ни
случилось
негативного
Rien
ne
peut
nous
détruire.
Ничто
не
может
нас
уничтожить.
On
était
les
mickey
et
mallory
Мы
были
Микки
и
Мэллори.
Les
Billy
et
Boy
Билли
и
мальчик
T'étais
pas
simplement
ma
go
Ты
была
не
просто
моей
девушкой.
T'étais
ma
home
oui.
Да,
ты
был
моим
домом.
Des
nuits
je
me
levais
a
ton
chevet
Ночами
я
вставал
у
твоей
постели.
Je
te
regardais
dormir
Я
смотрел,
как
ты
спишь.
Et
quand
ca
brillait
chacun
priait
И
когда
это
сияло,
все
молились
Pour
que
l'autre
puisse
s'en
sortir.
Чтобы
другой
мог
справиться
с
этим.
Ton
rire
était
mon
bonheur
Твой
смех
был
моим
счастьем.
Et
jusqu'a
ce
que
vienne
mon
heure
И
до
тех
пор,
пока
не
придет
мой
час.
Il
restera
gravé
dans
ma
mémoire
Он
останется
в
моей
памяти
Comme
toutes
tes
rondeurs.
Как
и
все
твои
округлости.
J'avais
rien
quand
j'étaiss
rien
У
меня
ничего
не
было,
когда
я
был
никем
T'étais
là
pour
moi.
Ты
был
рядом
со
мной.
C'qu'on
était
bien
quand
j'étais
rien
Мы
были
прекрасны,
когда
я
был
никем.
Juste
toi
et
moi
Только
ты
и
я
Mais
les
moments
de
tendresse,
Но
минуты
нежности,
C'est
rare
dans
tant
de
stress,
Это
редко
бывает
при
таком
большом
стрессе,
Alors
on
s'aime
tant
que
la
vie
nous
laisse
Тогда
мы
любим
друг
друга
так
сильно,
что
жизнь
оставляет
нас
Mais
l'temps
presse.
Но
время
поджимает.
Je
n'veux
pas
te
perdre
Я
не
хочу
потерять
тебя.
Oublier
le
goût
de
tes
lèvres
Забудь
о
вкусе
твоих
губ
Que
tu
rencontres
un
autre
Пусть
ты
встретишь
другого
Qui
te
rende
plus
heureuse
que
moi.
Который
делает
тебя
счастливее
меня.
Je
viens
des
ténèbres,
Я
из
тьмы.,
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Там,
где
мы
знаем,
что
у
нас
есть
только
одна
жизнь,
Mais
grâce
à
tes
lèvres,
Но
благодаря
твоим
губам,
J'ai
pu
goûter
au
paradis.
Я
смог
попробовать
рай.
Je
viens
des
ténèbres,
Я
из
тьмы.,
Là
où
l'on
sait
que
l'on
a
qu'une
vie,
Там,
где
мы
знаем,
что
у
нас
есть
только
одна
жизнь,
Et
quand
monte
cette
fièvre,
И
когда
поднимется
эта
лихорадка,
Je
ne
sais
plus
ce
que
je
te
dis.
Я
уже
не
знаю,
что
тебе
говорю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvan Jaquemet, Andres Andrekson
Attention! Feel free to leave feedback.