Stress feat. Noah Veraguth - Elle - translation of the lyrics into German

Elle - Stresstranslation in German




Elle
Sie
I would die, rather die than taking this pain forever
Ich würde sterben, eher sterben, als diesen Schmerz für immer zu ertragen
And I cried for yesterday, the day I got the letter
Und ich weinte für gestern, den Tag, an dem ich den Brief bekam
And I guess it's just your way to show
Und ich denke, es ist einfach deine Art zu zeigen
Where my mind and body have to go
Wohin mein Geist und Körper gehen müssen
If you stay another day, it's ok, I'm ok
Wenn du noch einen Tag bleibst, ist es okay, mir geht's gut
Cloué au lit à regarder le plafond car j'ai plus la force
An das Bett gefesselt, starre ich die Decke an, denn ich habe keine Kraft mehr
Elle m'a bouffé de l'intérieur, il ne reste plus que l'écorce
Sie hat mich von innen aufgefressen, nur die Hülle ist geblieben
Putain c'que je la déteste et j'ai tous les prétextes
Verdammt, wie ich sie hasse, und ich habe alle Ausreden
Mois après mois, elle me séquestre toujours dans ma détresse
Monat für Monat hält sie mich gefangen in meiner Verzweiflung
Docteurs après docteurs et injections à contre cœur
Ärzte über Ärzte und widerwillige Injektionen
Pilules après pilules, rien n'me sort de ma torpeur
Pillen über Pillen, nichts holt mich aus meiner Lethargie
Douleurs en profondeur mais c'est pas que j'en crève
Schmerzen in der Tiefe, aber ich sterbe nicht daran
C'est juste le début d'un cauchemar et la fin de mon rêve
Es ist nur der Anfang eines Albtraums und das Ende meines Traums
Trop d'avis rodent parmi les choix qui me restent
Zu viele Meinungen schwirren unter den verbleibenden Optionen
Trop seraient trop ravis que ma carrière y reste
Zu viele wären zu glücklich, wenn meine Karriere dort bliebe
Mes peines tordent ma vie, bordent ma vie, est-ce la fin ou un test?
Mein Leid verdreht mein Leben, rahmt mein Leben, ist es das Ende oder eine Prüfung?
Tout c'que j'ai construit toutes ces années est sur une voie funeste
Alles, was ich über die Jahre aufgebaut habe, ist auf einem düsteren Pfad
I would die, rather die than taking this pain forever
Ich würde sterben, eher sterben, als diesen Schmerz für immer zu ertragen
And I cried, and I cried, the day I got your letter
Und ich weinte, und ich weinte, an dem Tag, als ich deinen Brief bekam
And I guess it's just your way to show
Und ich denke, es ist einfach deine Art zu zeigen
Where my mind and body have to go
Wohin mein Geist und Körper gehen müssen
If you stay another day, it's ok, I'm ok
Wenn du noch einen Tag bleibst, ist es okay, mir geht's gut
J'suis plus le même et c'est bien ça le 'blème
Ich bin nicht mehr derselbe, und genau das ist das Problem
Passe mes nerfs sur ceux que j'aime, à blasphémer sans aucune gêne
Ich lasse meinen Frust an denen aus, die ich liebe, fluche ohne jede Hemmung
Avant, j'rendais leur vie impossible à cause de ma pression
Früher habe ich ihr Leben unerträglich gemacht wegen meines Drucks
Maintenant je gâche leur vie à cause de ma dépression
Jetzt verschwende ich ihr Leben wegen meiner Depression
Tellement absorbé par mon mal, j'fais plus gaffe à ma femme
So von meinem Schmerz absorbiert, achte ich nicht mehr auf meine Frau
Et j'arrive encore moins à lui faire l'amour, à qui le blâme?
Und es fällt mir noch schwerer, mit ihr zu schlafen, wem gibt man die Schuld?
Chérie, regarde ton mari, c'est qu'un handicapé
Schau deinen Mann an, Schatz, er ist nur noch ein Invalide
C'est pas la vie dont t'as rêvé et j'en suis navré
Es ist nicht das Leben, von dem du geträumt hast, und das tut mir leid
Trop déçu, trop déchu après chaque rechute
Zu enttäuscht, zu gefallen nach jedem Rückfall
Trop vécu d'choses, exclu que je parte sans lutte
Zu viel erlebt, ausgeschlossen, dass ich ohne Kampf gehe
J'peux marcher, être couché, être assis ou être debout
Ich kann gehen, liegen, sitzen oder stehen
J'aimerais prier, mais j'arrive pas à m'mettre sur mes genoux
Ich würde gerne beten, aber ich schaffe es nicht, auf die Knie zu gehen
I would die, rather die than taking this pain forever
Ich würde sterben, eher sterben, als diesen Schmerz für immer zu ertragen
And I cried, and I cried, the day I got your letter
Und ich weinte, und ich weinte, an dem Tag, als ich deinen Brief bekam
And I guess it's just your way to show
Und ich denke, es ist einfach deine Art zu zeigen
Where my mind and body have to go
Wohin mein Geist und Körper gehen müssen
If you stay another day, it's ok, I'm ok
Wenn du noch einen Tag bleibst, ist es okay, mir geht's gut
I would die, rather die than taking this pain forever
Ich würde sterben, eher sterben, als diesen Schmerz für immer zu ertragen
And I cried, and I cried, the day I got your letter
Und ich weinte, und ich weinte, an dem Tag, als ich deinen Brief bekam
And I guess it's just your way to show
Und ich denke, es ist einfach deine Art zu zeigen
Where my mind and body have to go
Wohin mein Geist und Körper gehen müssen
If you stay another day, it's ok, I'm ok
Wenn du noch einen Tag bleibst, ist es okay, mir geht's gut
I would die, rather die than taking this pain forever
Ich würde sterben, eher sterben, als diesen Schmerz für immer zu ertragen
And I cried, and I cried, the day I got your letter
Und ich weinte, und ich weinte, an dem Tag, als ich deinen Brief bekam
And I guess it's just your way to show
Und ich denke, es ist einfach deine Art zu zeigen
Where my mind and body have to go
Wohin mein Geist und Körper gehen müssen
If you stay another day, it's ok, I'm ok
Wenn du noch einen Tag bleibst, ist es okay, mir geht's gut





Writer(s): Fred Herrmann, Charles Lockwood Grant, Andres Andrekson


Attention! Feel free to leave feedback.