Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
combien
de
sacrifices
saurras-tu
survivre
Wie
viele
Opfer
wirst
du
überleben
können
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
Combien
de
cicatrices
on
porte
avec
sourire
Wie
viele
Narben
tragen
wir
mit
einem
Lächeln
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
A
combien
de
sacrifices
saurras-tu
survivre
Wie
viele
Opfer
wirst
du
überleben
können
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
Quoi
qu'il
arrive
je
reste
fidèle
à
ce
que
je
suis
Was
auch
immer
geschieht,
ich
bleibe
dem
treu,
was
ich
bin
J'compte
plus
toutes
ces
nuit
que
j'ai
passées
à
faire
face
à
mon
passé
Ich
zähle
nicht
mehr
all
die
Nächte,
die
ich
damit
verbracht
habe,
mich
meiner
Vergangenheit
zu
stellen
Toutes
ces
pages
que
j'ai
grattées
All
die
Seiten,
die
ich
beschrieben
habe
Que
ma
rage
a
effacées
Die
meine
Wut
ausgelöscht
hat
Toutes
ces
phases
que
j'ai
crachées
All
die
Zeilen,
die
ich
rausgehauen
habe
Toutes
leurs
phrases
qui
m'ont
cassées
All
ihre
Sätze,
die
mich
gebrochen
haben
Toutes
ces
pressions
que
j'ai
chassées
à
coup
de
cachets
All
den
Druck,
den
ich
mit
Tabletten
vertrieben
habe
Combien
d'échecs
Wie
viele
Misserfolge
Combien
de
textes
Wie
viele
Texte
Combien
de
prises
de
tête
Wie
viel
Kopfzerbrechen
Combien
de
Humm
Pourquoi
pas
Wie
oft
ein
Hmm,
warum
nicht
Combien
de
oui,
peut-être
Wie
oft
ein
Ja,
vielleicht
Combien
de
fois
j'ai
souhaité
que
ça
ne
me
fasse
plus
rien
Wie
oft
habe
ich
gewünscht,
dass
es
mir
nichts
mehr
ausmacht
Mais
les
avis
c'est
comme
les
trous
du
cul,
Aber
Meinungen
sind
wie
Arschlöcher,
Tout
le
monde
en
a
un
Jeder
hat
eins
J'ai
sacrifié
les
rêves
de
papa
et
maman
Ich
habe
die
Träume
von
Papa
und
Mama
geopfert
Pour
ceux
d'afrique
à
(?)
Für
die
von
Afrika
bis
(?)
Sacrifié
ma
scolaritée
pour
l'école
du
micro
d'argent
Meine
Schulbildung
geopfert
für
die
Schule
des
silbernen
Mikrofons
J'passais
mes
nuits
à
écrire
ma
crise
d'adolescence
Ich
verbrachte
meine
Nächte
damit,
meine
Jugendkrise
niederzuschreiben
J'passais
mon
temps
à
maigrir
pour
nourrir
mes
feuilles
blanches
Ich
verbrachte
meine
Zeit
damit
abzunehmen,
um
meine
weißen
Blätter
zu
füttern
J'montais
sur
scene
le
micro
peté
devant
une
salle
aussi
vide
que
les
réponses
des
maisons
de
disque
en
écoutant
mes
CD
Ich
stand
auf
der
Bühne
mit
kaputtem
Mikro
vor
einem
Saal,
so
leer
wie
die
Antworten
der
Plattenfirmen,
als
sie
meine
CDs
hörten
Mais
je
n'ai
jamais
laché
Aber
ich
habe
nie
aufgegeben
Jamais
jetté
ma
serviette
sur
le
ring
Nie
mein
Handtuch
in
den
Ring
geworfen
La
preuve
aujourd'hui
comme
au
lit
putain
l'oreille
a
laché
Der
Beweis
heute:
Verdammt,
mein
Ohr
hat
nachgelassen
A
combien
de
sacrifices
saurras-tu
survivre
Wie
viele
Opfer
wirst
du
überleben
können
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
Combien
de
cicatrices
on
porte
avec
sourire
Wie
viele
Narben
tragen
wir
mit
einem
Lächeln
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
A
combien
de
sacrifices
saurras-tu
survivre
Wie
viele
Opfer
wirst
du
überleben
können
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
Quoi
qu'il
arrive
je
reste
fidèle
à
ce
que
je
suis
Was
auch
immer
geschieht,
ich
bleibe
dem
treu,
was
ich
bin
Tout
les
soirs
je
chante
Jeden
Abend
singe
ich
En
déroute
à
travers
les
saisons
Unterwegs
durch
die
Jahreszeiten
Chérie
dit
au
p'tit
c'est
promis
Schatz,
sag
dem
Kleinen,
es
ist
versprochen
Demain
j'rentre
à
la
maison
Morgen
komme
ich
nach
Hause
S'il
te
plais
en
l'air
pour
mes
frères
ils
me
m'anquent
sincèrement
Bitte
Hände
hoch
für
meine
Brüder,
sie
fehlen
mir
aufrichtig
On
s'voit
plus
qu'aux
mariages
ou
aux
enterrements
Wir
sehen
uns
nur
noch
auf
Hochzeiten
oder
Beerdigungen
Sous
la
lune
le
bitume
cri
Unter
dem
Mond
schreit
der
Asphalt
Faut
que
je
saigne
pour
que
ma
plume
vive
Ich
muss
bluten,
damit
meine
Feder
lebt
Alors
3 ans
du
succès
ça
n'efface
pas
toute
une
vie
Also,
3 Jahre
Erfolg
löschen
kein
ganzes
Leben
aus
Ca
n'efface
pas
toute
cette
rancunne
Das
löscht
nicht
all
diesen
Groll
aus
Je
ne
la
souhaite
à
aucune
vie
Ich
wünsche
ihn
keinem
Leben
C'est
quand
t'a
plus
aucune
vue
et
ta
plus
q'une
envie
Es
ist,
wenn
du
keine
Perspektive
mehr
hast
und
nur
noch
einen
Wunsch
C'est
de
profiter
des
fruits
de
cet
arbre
qu'on
a
mis
des
années
a
entretenir
Die
Früchte
dieses
Baumes
zu
genießen,
den
wir
jahrelang
gepflegt
haben
Pourquoi
partir
Warum
weggehen
Loins
de
ces
galères
qu'on
a
mis
des
années
à
combattre
Weit
weg
von
diesen
Schwierigkeiten,
gegen
die
wir
jahrelang
gekämpft
haben
Passe
moi
le
hamac
il
est
temps
que
mon
coeur
se
mette
à
battre
Gib
mir
die
Hängematte,
es
ist
Zeit,
dass
mein
Herz
zu
schlagen
beginnt
Il
est
temps
de
voir
ma
fille
grandir
Es
ist
Zeit,
meine
Tochter
aufwachsen
zu
sehen
Tout
ces
disques
d'or
ne
valent
même
pas
un
de
ses
sourires
All
diese
goldenen
Schallplatten
sind
nicht
mal
eines
ihrer
Lächeln
wert
Sans
jamais
oublier
bien
sur
d'ou
j'viens
Ohne
natürlich
jemals
zu
vergessen,
woher
ich
komme
Car
chaque
larme
de
mon
bic
je
l'ai
coulé
pour
les
miens
Denn
jede
Träne
meines
Stiftes
habe
ich
für
die
Meinen
vergossen
A
combien
de
sacrifices
saurras-tu
survivre
Wie
viele
Opfer
wirst
du
überleben
können
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
Combien
de
cicatrices
on
porte
avec
sourire
Wie
viele
Narben
tragen
wir
mit
einem
Lächeln
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
A
combien
de
sacrifices
saurras-tu
survivre
Wie
viele
Opfer
wirst
du
überleben
können
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
Quoi
qu'il
arrive
je
reste
fidèle
à
ce
que
je
suis
Was
auch
immer
geschieht,
ich
bleibe
dem
treu,
was
ich
bin
A
combien
de
sacrifices
saurras-tu
survivre
Wie
viele
Opfer
wirst
du
überleben
können
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
Combien
de
cicatrices
on
porte
avec
sourire
Wie
viele
Narben
tragen
wir
mit
einem
Lächeln
Pour
être
ce
que
je
suis
Um
zu
sein,
was
ich
bin
A
combien
de
sacrifices
saurras-tu
survivre
Wie
viele
Opfer
wirst
du
überleben
können
Pour
être
ce
que
je
suis
(Stress,
Sopra'm
baba)
Um
zu
sein,
was
ich
bin
(Stress,
Sopra'm
baba)
Quoi
qu'il
arrive
je
reste
fidèle
à
ce
que
je
suis
Was
auch
immer
geschieht,
ich
bleibe
dem
treu,
was
ich
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Said M'roumbaba, Andres Andrekson, Yvan Jaquemet
Attention! Feel free to leave feedback.