Stress - Terre brûlée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stress - Terre brûlée




Terre brûlée
Выжженная земля
Même mes vagues de tristesse c′est des vagues
Даже мои волны печали это волны,
Donc je les ride
Поэтому я на них серфлю,
Jusqu'à ce que j′crash ou je die
Пока не разобьюсь или не умру.
Mais mes coups de chance c'est des jab
Но мои удачные моменты как джебы,
Donc je les dab
Поэтому я их отмечаю.
Mais on peut pas cacher les marques
Но нельзя скрыть шрамы.
Mes rêves de tendresse, des cauchemars
Мои мечты о нежности кошмары,
Qui me hantent dans le noir
Которые преследуют меня в темноте.
Donc c'est la nuit que je taffe
Поэтому я работаю ночью.
Océan de problèmes en face
Океан проблем передо мной,
Tu bois la tasse ou tu la traverses à la nage
Ты захлебываешься или переплываешь его.
Je sais qui je suis et d′où je viens
Я знаю, кто я и откуда,
Je sais ce que je veux et je vais
Я знаю, чего хочу и куда иду.
Mon unique principe c′est tout ou rien
Мой единственный принцип всё или ничего.
Rien ne se fait seul donc c'est pour mes rey
Ничего не делается в одиночку, поэтому это для моих братьев.
Raye de ma liste tous les putos
Вычеркиваю из списка всех предателей,
Raye de ma vie tous les moutons
Вычеркиваю из жизни всех баранов.
Tu sais que j′ai grandi sur des coupons
Ты знаешь, я вырос на талонах,
Recommencer à zéro c'est pas nouveau
Начинать с нуля не ново.
À chacun son étoile et ses motifs
У каждого своя звезда и свои мотивы.
Ouais, j′ai suivi la mienne loin dans le showbiz
Да, я следовал своей далеко в шоу-бизнесе.
Oh et des fois tout allait trop vite
О, и иногда всё шло слишком быстро,
Je me suis perdu plus d'une fois mais j′ai construit
Я терялся не раз, но я строил.
"Ce qui nous construit nous détruit" disent les OGs
"То, что нас строит, нас разрушает", говорят старики.
"Détruit pas ce que t'as construit" disent les homies
"Не разрушай то, что ты построил", говорят друзья.
Ah, j'suis sorry
Ах, прости меня,
Mais il est l′heure de tout brûler, ego y compris
Но пришло время всё сжечь, включая эго.
Tu ne reçois pas, fais-le toi
Ты не получаешь, сделай это сам.
Personne te doit rien, c′est la loi
Никто тебе ничего не должен, это закон.
Tu veux qu'ils y croient, tu n′y crois même pas toi
Ты хочешь, чтобы они верили, но ты сам не веришь.
T'es rincé, tu ne le vois pas
Ты выдохся, ты этого не видишь.
Faut savoir se regarder en face
Нужно уметь смотреть правде в глаза.
Conclusion, faire table rase
Вывод: начать с чистого листа.
Comme mon passé n′est pas lâche
Поскольку мое прошлое не трус,
Il s'est suicidé comme un brave
Оно покончило с собой, как храбрец,
Pour que mon futur ait un avenir
Чтобы у моего будущего было будущее,
Libre de tous mes traumatismes
Свободное от всех моих травм,
Libre de ma peur d′être trahi
Свободное от моего страха быть преданным.
Merci pour ton sacrifice
Спасибо за твою жертву.
Donc je traverse le Mordor
Поэтому я пересекаю Мордор
Sur le dos d'un étalon mort
На спине мертвого жеребца,
Quitter ma zone de confort
Покидаю свою зону комфорта,
Pour découvrir ce que je vaux
Чтобы узнать, чего я стою,
Découvrir si je l'ai encore
Узнать, есть ли у меня это еще,
Ou si je l′ai perdu comme certains de mes potes
Или я потерял это, как некоторые из моих друзей,
Qui s′accrochent à leur statut et à leur formules
Которые цепляются за свой статус и свои формулы,
Mais n'ont plus une idée en stock
Но у них больше нет идей.
C′est la fin de la route
Это конец пути.
Et oui, j'ai bouclé la boucle
И да, я замкнул круг.
Pour avancer, j′dois brûler la roue
Чтобы двигаться дальше, я должен сжечь колесо.
Brûler ma terre et ce qui va avec
Сжечь свою землю и всё, что с ней связано,
Mais mon ego avant tout
Но прежде всего свое эго.
À chacun son étoile et ses motifs
У каждого своя звезда и свои мотивы.
Ouais, j'ai suivi la mienne loin dans le showbiz
Да, я следовал своей далеко в шоу-бизнесе.
Oh et des fois tout allait trop vite
О, и иногда всё шло слишком быстро,
Je me suis perdu plus d′une fois mais j'ai construit
Я терялся не раз, но я строил.
"Ce qui nous construit nous détruit" disent les OGs
"То, что нас строит, нас разрушает", говорят старики.
"Détruit pas ce que t'as construit" disent les homies
"Не разрушай то, что ты построил", говорят друзья.
Ah, j′suis sorry
Ах, прости меня,
Mais il est l′heure de tout brûler, ego y compris
Но пришло время всё сжечь, включая эго.
Terre brûlée, j'ai vu ma terre brûler
Выжженная земля, я видел, как горит моя земля.
Les allumettes dans ma main droite
Спички в моей правой руке,
La larme à l′oeil gauche
Слеза в левом глазу.
Certains m'ont pris pour une tête brûlée
Некоторые принимали меня за безумца.
Des fois faut détruire pour reconstruire
Иногда нужно разрушить, чтобы восстановить.
J′ai détruit mon ego pour rebondir
Я разрушил свое эго, чтобы возродиться.
Et une fois qu'il ne reste que des cendres
И как только остается лишь пепел,
La vie peut revenir
Жизнь может вернуться.
Ya, terre brûlée, j′ai vu ma terre brûler
Да, выжженная земля, я видел, как горит моя земля.
Les allumettes dans ma main droite
Спички в моей правой руке,
La larme à l'oeil gauche
Слеза в левом глазу.
Certains m'ont pris pour une tête brûlée
Некоторые принимали меня за безумца.
Des fois faut détruire pour reconstruire
Иногда нужно разрушить, чтобы восстановить.
J′ai détruit mon ego pour rebondir
Я разрушил свое эго, чтобы возродиться.
Et une fois qu′il ne reste que des cendres
И как только остается лишь пепел,
La vie peut revenir, ya
Жизнь может вернуться, да.





Writer(s): Andres Andrekson, Gabriel Spahni


Attention! Feel free to leave feedback.