Stress - Tous Les Mêmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stress - Tous Les Mêmes




Ils sont tous les mêmes, les mêmes, tous ces mecs
Они все одинаковые, одинаковые, все эти парни
On vit toutes les mêmes scènes
Мы все живем в одних и тех же сценах
Car ils sont tous les mêmes
Потому что все они одинаковы
On les hait, on les aime
Мы их ненавидим, мы их любим
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковы
Un jour, j'suis parfait mais le jour d'après
Однажды я буду совершенен, но на следующий день
Elle m'fait la liste de tous les trucs que j'ai pas fait
Она перечисляет мне все вещи, которые я не делал
La vaisselle pas faite, les poubelles pas faites
Посуда не сделана, мусорные баки не сделаны
Même si j'suis navré, elle ne laisse rien passer
Хотя мне очень жаль, но она ничего не пропускает
Et parlons du passé, c'est jamais classé
И давайте поговорим о прошлом, оно никогда не засекречено
Bon des fois j'ai mérité d'me faire clasher
Иногда я заслуживала того, чтобы меня зажали
De me faire casser, trasher, hacher
Заставлять меня ломать, крушить, рубить
À croire qu'ma chérie milite pour me faire castrer
Поверить, что моя милая борется за то, чтобы меня кастрировали.
C'est tout ou rien avec elle j'entends sans arrêt (daloum daloum)
Это все или ничего с ней, что я слышу безостановочно (Далум Далум)
Que je fous rien que et qu'j'suis qu'un égoïste gâté (daloum daloum)
Что я ничего не делаю и что я всего лишь избалованный эгоист (Далум Далум)
Elle me soutient que j'suis sensible comme une machette (daloum daloum)
Она утверждает, что я чувствителен, как Мачете (Далум Далум)
Mais non, non non, non non, non, non
Но нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
C'est juste que j'suis qu'un mec
Просто я всего лишь парень.
Ils sont tous les mêmes, les mêmes, tous ces mecs
Они все одинаковые, одинаковые, все эти парни
On vit toutes les mêmes scènes
Мы все живем в одних и тех же сценах
Car ils sont tous les mêmes
Потому что все они одинаковы
On les hait, on les aime
Мы их ненавидим, мы их любим
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковы
Grande gueule et petit zizi
Большой член и маленький член
Tout est toujours trop pour lui
Для него все всегда слишком много
Tous, ils sont tous les mêmes, si, si
Все они одинаковы, если, если
Croyez-moi, on leur rend la vie beaucoup trop easy
Поверьте мне, мы делаем их жизнь слишком легкой.
Fais gaffe à c'que tu dis quand elle a ses ragnagnas
Не обращай внимания на то, что ты говоришь, когда у нее есть рагнанья
Un mot de travers et c'est l'traumatisme crânien
Одно неверное слово, и это травма головы
Ne lui reproche pas d'être trop sociable
Не упрекай его в том, что он слишком общителен
Ou elle te dira qu'c'est toi l'sociopathe
Или она скажет тебе, что ты социопат
En plus d'être émotionnellement handicapé
Помимо эмоциональной инвалидности
Paraît qu'pour râler, personne peut m'égaler
Я слышал, что для скулежа никто не может сравниться со мной.
Moi j'fais "c'est pas vrai", ma femme fait "ah ouais"
Я делаю "это неправда", моя жена говорит "Ах да".
Peut-être un peu mais faut toujours qu'elle exagère
Может быть, немного, но все же нужно, чтобы она преувеличивала
Paraît qu'j'ai l'portrait craché d'un macho parfait (daloum daloum)
Кажется, у меня есть выплеванный портрет идеального мачо (Далум Далум)
Qu'j'ai l'art de gâcher les bons moments sans m'rater (daloum daloum)
Что у меня есть искусство портить хорошие времена, не пропуская себя (Далум Далум)
Que j'l'écoute jamais, un jour faut bien que j'l'admette (daloum daloum)
Пусть я никогда его не слушаю, когда-нибудь я должен это признать (Далум Далум)
Mais non, non non, non non, non, non
Но нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
C'est juste que j'suis qu'un mec
Просто я всего лишь парень.
Ils sont tous les mêmes, les mêmes, tous ces mecs
Они все одинаковые, одинаковые, все эти парни
On vit toutes les mêmes scènes
Мы все живем в одних и тех же сценах
Car ils sont tous les mêmes
Потому что все они одинаковы
On les hait, on les aime
Мы их ненавидим, мы их любим
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковы
Ils sont tous les mêmes, les mêmes, tous ces mecs
Они все одинаковые, одинаковые, все эти парни
On vit toutes les mêmes scènes
Мы все живем в одних и тех же сценах
Car ils sont tous les mêmes
Потому что все они одинаковы
On les hait, on les aime
Мы их ненавидим, мы их любим
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковы
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковы





Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jacquemet


Attention! Feel free to leave feedback.