Lyrics and translation Stress - Tous Les Mêmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous Les Mêmes
Все они одинаковые
Ils
sont
tous
les
mêmes,
les
mêmes,
tous
ces
mecs
Все
они
одинаковые,
одинаковые,
все
эти
парни
On
vit
toutes
les
mêmes
scènes
Мы
все
проходим
через
одно
и
то
же
Car
ils
sont
tous
les
mêmes
Потому
что
все
они
одинаковые
On
les
hait,
on
les
aime
Мы
их
ненавидим,
мы
их
любим
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
Они
все,
все,
все,
они
все
одинаковые
Un
jour,
j'suis
parfait
mais
le
jour
d'après
Один
день
я
идеален,
но
на
следующий
день
Elle
m'fait
la
liste
de
tous
les
trucs
que
j'ai
pas
fait
Ты
зачитываешь
мне
список
всего,
что
я
не
сделал
La
vaisselle
pas
faite,
les
poubelles
pas
faites
Не
помыл
посуду,
не
вынес
мусор
Même
si
j'suis
navré,
elle
ne
laisse
rien
passer
Даже
если
я
извиняюсь,
ты
ничего
не
пропускаешь
Et
parlons
du
passé,
c'est
jamais
classé
И
если
говорить
о
прошлом,
то
оно
никогда
не
забывается
Bon
des
fois
j'ai
mérité
d'me
faire
clasher
Ладно,
иногда
я
заслуживал,
чтобы
меня
отчитали
De
me
faire
casser,
trasher,
hacher
Чтобы
меня
разнесли,
уничтожили,
порубили
в
фарш
À
croire
qu'ma
chérie
milite
pour
me
faire
castrer
Можно
подумать,
моя
дорогая,
ты
мечтаешь
меня
кастрировать
C'est
tout
ou
rien
avec
elle
j'entends
sans
arrêt
(daloum
daloum)
С
тобой
все
или
ничего,
я
постоянно
слышу
(бум-бум)
Que
je
fous
rien
que
et
qu'j'suis
qu'un
égoïste
gâté
(daloum
daloum)
Что
я
ничего
не
делаю
и
что
я
просто
избалованный
эгоист
(бум-бум)
Elle
me
soutient
que
j'suis
sensible
comme
une
machette
(daloum
daloum)
Ты
утверждаешь,
что
я
чувствительный,
как
мачете
(бум-бум)
Mais
non,
non
non,
non
non,
non,
non
Но
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
C'est
juste
que
j'suis
qu'un
mec
Просто
я
всего
лишь
мужчина
Ils
sont
tous
les
mêmes,
les
mêmes,
tous
ces
mecs
Все
они
одинаковые,
одинаковые,
все
эти
парни
On
vit
toutes
les
mêmes
scènes
Мы
все
проходим
через
одно
и
то
же
Car
ils
sont
tous
les
mêmes
Потому
что
все
они
одинаковые
On
les
hait,
on
les
aime
Мы
их
ненавидим,
мы
их
любим
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
Они
все,
все,
все,
они
все
одинаковые
Grande
gueule
et
petit
zizi
Большой
рот
и
маленький
член
Tout
est
toujours
trop
pour
lui
Для
него
все
всегда
слишком
Tous,
ils
sont
tous
les
mêmes,
si,
si
Все
они
одинаковые,
да,
да
Croyez-moi,
on
leur
rend
la
vie
beaucoup
trop
easy
Поверьте,
мы
делаем
их
жизнь
слишком
легкой
Fais
gaffe
à
c'que
tu
dis
quand
elle
a
ses
ragnagnas
Будь
осторожен
со
словами,
когда
у
нее
эти
дни
Un
mot
de
travers
et
c'est
l'traumatisme
crânien
Одно
неверное
слово,
и
это
черепно-мозговая
травма
Ne
lui
reproche
pas
d'être
trop
sociable
Не
упрекай
ее
в
том,
что
она
слишком
общительная
Ou
elle
te
dira
qu'c'est
toi
l'sociopathe
Или
она
скажет,
что
социопат
— это
ты
En
plus
d'être
émotionnellement
handicapé
Вдобавок
к
эмоциональной
инвалидности
Paraît
qu'pour
râler,
personne
peut
m'égaler
Кажется,
никто
не
может
сравниться
со
мной
в
ворчании
Moi
j'fais
"c'est
pas
vrai",
ma
femme
fait
"ah
ouais"
Я
говорю:
"Это
неправда",
моя
женщина
говорит:
"Ах,
да?"
Peut-être
un
peu
mais
faut
toujours
qu'elle
exagère
Может
быть,
немного,
но
ты
всегда
преувеличиваешь
Paraît
qu'j'ai
l'portrait
craché
d'un
macho
parfait
(daloum
daloum)
Кажется,
я
вылитый
мачо
(бум-бум)
Qu'j'ai
l'art
de
gâcher
les
bons
moments
sans
m'rater
(daloum
daloum)
У
меня
талант
портить
хорошие
моменты,
не
промахиваясь
(бум-бум)
Que
j'l'écoute
jamais,
un
jour
faut
bien
que
j'l'admette
(daloum
daloum)
Что
я
тебя
никогда
не
слушаю,
однажды
я
должен
это
признать
(бум-бум)
Mais
non,
non
non,
non
non,
non,
non
Но
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
C'est
juste
que
j'suis
qu'un
mec
Просто
я
всего
лишь
мужчина
Ils
sont
tous
les
mêmes,
les
mêmes,
tous
ces
mecs
Все
они
одинаковые,
одинаковые,
все
эти
парни
On
vit
toutes
les
mêmes
scènes
Мы
все
проходим
через
одно
и
то
же
Car
ils
sont
tous
les
mêmes
Потому
что
все
они
одинаковые
On
les
hait,
on
les
aime
Мы
их
ненавидим,
мы
их
любим
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
Они
все,
все,
все,
они
все
одинаковые
Ils
sont
tous
les
mêmes,
les
mêmes,
tous
ces
mecs
Все
они
одинаковые,
одинаковые,
все
эти
парни
On
vit
toutes
les
mêmes
scènes
Мы
все
проходим
через
одно
и
то
же
Car
ils
sont
tous
les
mêmes
Потому
что
все
они
одинаковые
On
les
hait,
on
les
aime
Мы
их
ненавидим,
мы
их
любим
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
Они
все,
все,
все,
они
все
одинаковые
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
Они
все,
все,
все,
они
все
одинаковые
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jacquemet
Attention! Feel free to leave feedback.