Stress - Tous Les Mêmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stress - Tous Les Mêmes




Tous Les Mêmes
Все они одинаковые
Ils sont tous les mêmes, les mêmes, tous ces mecs
Все они одинаковые, одинаковые, все эти парни
On vit toutes les mêmes scènes
Мы все проходим через одно и то же
Car ils sont tous les mêmes
Потому что все они одинаковые
On les hait, on les aime
Мы их ненавидим, мы их любим
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковые
Un jour, j'suis parfait mais le jour d'après
Один день я идеален, но на следующий день
Elle m'fait la liste de tous les trucs que j'ai pas fait
Ты зачитываешь мне список всего, что я не сделал
La vaisselle pas faite, les poubelles pas faites
Не помыл посуду, не вынес мусор
Même si j'suis navré, elle ne laisse rien passer
Даже если я извиняюсь, ты ничего не пропускаешь
Et parlons du passé, c'est jamais classé
И если говорить о прошлом, то оно никогда не забывается
Bon des fois j'ai mérité d'me faire clasher
Ладно, иногда я заслуживал, чтобы меня отчитали
De me faire casser, trasher, hacher
Чтобы меня разнесли, уничтожили, порубили в фарш
À croire qu'ma chérie milite pour me faire castrer
Можно подумать, моя дорогая, ты мечтаешь меня кастрировать
C'est tout ou rien avec elle j'entends sans arrêt (daloum daloum)
С тобой все или ничего, я постоянно слышу (бум-бум)
Que je fous rien que et qu'j'suis qu'un égoïste gâté (daloum daloum)
Что я ничего не делаю и что я просто избалованный эгоист (бум-бум)
Elle me soutient que j'suis sensible comme une machette (daloum daloum)
Ты утверждаешь, что я чувствительный, как мачете (бум-бум)
Mais non, non non, non non, non, non
Но нет, нет, нет, нет, нет, нет
C'est juste que j'suis qu'un mec
Просто я всего лишь мужчина
Ils sont tous les mêmes, les mêmes, tous ces mecs
Все они одинаковые, одинаковые, все эти парни
On vit toutes les mêmes scènes
Мы все проходим через одно и то же
Car ils sont tous les mêmes
Потому что все они одинаковые
On les hait, on les aime
Мы их ненавидим, мы их любим
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковые
Grande gueule et petit zizi
Большой рот и маленький член
Tout est toujours trop pour lui
Для него все всегда слишком
Tous, ils sont tous les mêmes, si, si
Все они одинаковые, да, да
Croyez-moi, on leur rend la vie beaucoup trop easy
Поверьте, мы делаем их жизнь слишком легкой
Fais gaffe à c'que tu dis quand elle a ses ragnagnas
Будь осторожен со словами, когда у нее эти дни
Un mot de travers et c'est l'traumatisme crânien
Одно неверное слово, и это черепно-мозговая травма
Ne lui reproche pas d'être trop sociable
Не упрекай ее в том, что она слишком общительная
Ou elle te dira qu'c'est toi l'sociopathe
Или она скажет, что социопат это ты
En plus d'être émotionnellement handicapé
Вдобавок к эмоциональной инвалидности
Paraît qu'pour râler, personne peut m'égaler
Кажется, никто не может сравниться со мной в ворчании
Moi j'fais "c'est pas vrai", ma femme fait "ah ouais"
Я говорю: "Это неправда", моя женщина говорит: "Ах, да?"
Peut-être un peu mais faut toujours qu'elle exagère
Может быть, немного, но ты всегда преувеличиваешь
Paraît qu'j'ai l'portrait craché d'un macho parfait (daloum daloum)
Кажется, я вылитый мачо (бум-бум)
Qu'j'ai l'art de gâcher les bons moments sans m'rater (daloum daloum)
У меня талант портить хорошие моменты, не промахиваясь (бум-бум)
Que j'l'écoute jamais, un jour faut bien que j'l'admette (daloum daloum)
Что я тебя никогда не слушаю, однажды я должен это признать (бум-бум)
Mais non, non non, non non, non, non
Но нет, нет, нет, нет, нет, нет
C'est juste que j'suis qu'un mec
Просто я всего лишь мужчина
Ils sont tous les mêmes, les mêmes, tous ces mecs
Все они одинаковые, одинаковые, все эти парни
On vit toutes les mêmes scènes
Мы все проходим через одно и то же
Car ils sont tous les mêmes
Потому что все они одинаковые
On les hait, on les aime
Мы их ненавидим, мы их любим
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковые
Ils sont tous les mêmes, les mêmes, tous ces mecs
Все они одинаковые, одинаковые, все эти парни
On vit toutes les mêmes scènes
Мы все проходим через одно и то же
Car ils sont tous les mêmes
Потому что все они одинаковые
On les hait, on les aime
Мы их ненавидим, мы их любим
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковые
Ils sont tous, tous, tous, ils sont tous les mêmes
Они все, все, все, они все одинаковые





Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jacquemet


Attention! Feel free to leave feedback.