Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am Nobody
Ich bin Niemand
I
remember,
dyin
in
december
from
depression
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
im
Dezember
an
Depressionen
starb
When
I
was
told
life
would
get
better
Als
mir
gesagt
wurde,
das
Leben
würde
besser
werden
But
it
don't
get
better,
it
gets
the
opposite
Aber
es
wird
nicht
besser,
es
wird
das
Gegenteil
This
anxiety
I
try
to
stay
on
top
of
it,
but
there's
a
lot
of
it
Diese
Angst,
ich
versuche,
darüber
Herr
zu
werden,
aber
es
ist
zu
viel
davon
When
I'm
awake
it
cripples
me,
when
I'm
asleep
it's
in
nightmares
killin
me
Wenn
ich
wach
bin,
lähmt
sie
mich,
wenn
ich
schlafe,
ist
sie
in
Albträumen,
die
mich
töten
But
just
before
it
does,
I
fuckin
wake
up
in
a
cold
sweat,
then
hold
my
breath
Aber
kurz
bevor
sie
es
tut,
wache
ich
verdammt
nochmal
schweißgebadet
auf,
halte
dann
den
Atem
an
Hopin
I
can
suffocate,
but
I'm
alive
and
so
it's
time
to
hide
the
pain
another
day
Hoffend,
ich
könnte
ersticken,
aber
ich
lebe
und
so
ist
es
Zeit,
den
Schmerz
einen
weiteren
Tag
zu
verbergen
That's
prolly
why
I'm
tired
all
the
time,
the
lies
weighin
on
my
mind,
not
my
face
Das
ist
wahrscheinlich,
warum
ich
immer
müde
bin,
die
Lügen
lasten
auf
meinem
Verstand,
nicht
auf
meinem
Gesicht
Might
as
well
pretend
I'm
okay,
I
fee
l
like
they
wouldnt
care
if
I
died
anyways
Kann
genauso
gut
vortäuschen,
dass
ich
okay
bin,
ich
fühle,
es
wäre
ihnen
egal,
wenn
ich
sowieso
sterben
würde
You
can't
relate
to
me
so
please
don't,
any
words
would
be
fake,
'cause
we
aint
spoke
Du
kannst
dich
nicht
in
mich
hineinversetzen,
also
tu
es
bitte
nicht,
alle
Worte
wären
falsch,
denn
wir
haben
nicht
gesprochen
Every
laugh
at
my
ideas,
and
ignored
post,
thats
every
day
I
feel
more
forgotten
Jedes
Lachen
über
meine
Ideen
und
ignorierte
Posts,
das
ist
jeder
Tag,
an
dem
ich
mich
vergessener
fühle
And
every
reason
that
I
have
for
losing
all
hope
Und
jeder
Grund,
den
ich
habe,
alle
Hoffnung
zu
verlieren
I
am
the
darkness
creeping
in
Ich
bin
die
Dunkelheit,
die
hereinschleicht
I
am
the
secrets
seen
within
Ich
bin
die
Geheimnisse
tief
im
Innern
I
am
the
pain
that
seems
to
win
Ich
bin
der
Schmerz,
der
zu
gewinnen
scheint
I
am
the
reason
this
will
end
Ich
bin
der
Grund,
warum
dies
enden
wird
I
am
the
writing
on
the
wall
Ich
bin
die
Schrift
an
der
Wand
I
am
the
ladder
bout
to
fall
Ich
bin
die
Leiter,
die
gleich
fällt
I
am
the
hurt
inside
us
all
Ich
bin
der
Schmerz
in
uns
allen
I
am
nobody
at
all
Ich
bin
überhaupt
niemand
Let
me
down,
set
me
up
for
a
hard
crash
Enttäusch
mich,
richte
mich
für
einen
harten
Absturz
her
Can't
get
behind
the
wheel
without
desire
for
a
car
crash
Kann
mich
nicht
hinter
das
Steuer
setzen
ohne
den
Wunsch
nach
einem
Autounfall
Lights
out,
the
bills
and
the
pain,
the
stress
and
the
strain,
it
all
stops,
it
could
all
end
right
now
Lichter
aus,
die
Rechnungen
und
der
Schmerz,
der
Stress
und
die
Anspannung,
alles
hört
auf,
es
könnte
alles
jetzt
enden
But
for
some
reason
I
can't
force
myself
to
do
it,
and
ruin
my
family's
lives,
so
I
just
suffer
through
it
Aber
aus
irgendeinem
Grund
kann
ich
mich
nicht
zwingen,
es
zu
tun,
und
das
Leben
meiner
Familie
zu
ruinieren,
also
leide
ich
einfach
weiter
Feelin
like
I
ooze
mediocrity
has
got
to
me,
so
followin
my
dreams
just
seems
fuckin
stupid
Das
Gefühl,
Mittelmäßigkeit
auszustrahlen,
hat
mich
fertiggemacht,
also
scheint
es
verdammt
dumm,
meinen
Träumen
zu
folgen
My
own
shame's
just
another
reinforcement,
I
can
place
the
blame
but
I'm
no
better
at
supportin
Meine
eigene
Scham
ist
nur
eine
weitere
Verstärkung,
ich
kann
die
Schuld
zuweisen,
aber
ich
bin
nicht
besser
im
Unterstützen
I
try
to
make
it
out
to
shows
to
see
my
friends
performin'
Ich
versuche,
zu
Shows
zu
gehen,
um
meine
Freunde
auftreten
zu
sehen
But
I
can't
shake
the
panic
attacks
forcin
my
brain
to
see
everything
I
see
as
a
warning
Aber
ich
kann
die
Panikattacken
nicht
abschütteln,
die
mein
Gehirn
zwingen,
alles,
was
ich
sehe,
als
Warnung
zu
betrachten
And
my
body
shuts
down,
so
I'd
rather
see
'em
dormant,
so
I
avoid
'em
Und
mein
Körper
schaltet
ab,
also
sähe
ich
sie
lieber
untätig,
deshalb
meide
ich
sie
Still,
no
excuse,
I'm
a
fucking
piece
of
shit,
or
at
least
that's
what
mind
wants
me
to
think
Trotzdem,
keine
Entschuldigung,
ich
bin
ein
verdammtes
Stück
Scheiße,
oder
zumindest
will
mein
Verstand,
dass
ich
das
denke
I
am
the
darkness
creeping
in
Ich
bin
die
Dunkelheit,
die
hereinschleicht
I
am
the
secrets
seen
within
Ich
bin
die
Geheimnisse
tief
im
Innern
I
am
the
pain
that
seems
to
win
Ich
bin
der
Schmerz,
der
zu
gewinnen
scheint
I
am
the
reason
this
will
end
Ich
bin
der
Grund,
warum
dies
enden
wird
I
am
the
writing
on
the
wall
Ich
bin
die
Schrift
an
der
Wand
I
am
the
ladder
bout
to
fall
Ich
bin
die
Leiter,
die
gleich
fällt
I
am
the
hurt
inside
us
all
Ich
bin
der
Schmerz
in
uns
allen
I
am
nobody
at
all
Ich
bin
überhaupt
niemand
Anxious
afraid
got
me
playing
like
I'm
closed
off
Ängstlich,
verängstigt,
lässt
es
mich
so
tun,
als
wäre
ich
verschlossen
Yet
I'm
reaching
out
for
help
from
another
close
call
Doch
ich
suche
nach
Hilfe,
nachdem
es
wieder
knapp
war
No
one's
there
to
grab
me
so
I
slip
into
a
slow
fall
Niemand
ist
da,
um
mich
zu
fangen,
also
rutsche
ich
in
einen
langsamen
Fall
Everybody
left
while
I
was
tryna
climb
my
own
wall
Alle
sind
gegangen,
während
ich
versuchte,
meine
eigene
Mauer
zu
erklimmen
Now
it's
just
me,
more
alone
than
I
ever
was
Jetzt
bin
nur
noch
ich
hier,
allein
wie
nie
zuvor
How
quiet
should
it
be
before
I
finally
just
self
destruct
Wie
leise
muss
es
sein,
bevor
ich
mich
endlich
selbst
zerstöre
No
one's
telling
me
the
world
would
be
better
but
Niemand
sagt
mir,
dass
die
Welt
besser
wäre,
aber
No
one's
sayin
otherwise,
so
I
might
sleep
forever
'cause
Niemand
sagt
das
Gegenteil,
also
schlafe
ich
vielleicht
für
immer,
denn
I
am
nobody
at
all
Ich
bin
überhaupt
niemand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Randolph
Attention! Feel free to leave feedback.