Strikez - To Es Mentira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Strikez - To Es Mentira




To Es Mentira
Это ложь
Llevo tiempo atrapado en una cárcel mental
Я давно в ловушке своего разума,
Siento que todos me odian pero no importo na
Кажется, все меня ненавидят, но мне все равно.
Y mientras pasan las horas
И пока время идет,
Te echa de menos mi cora
Мое сердце скучает по тебе.
Me dice dónde estás? zorra
Оно спрашивает, где ты, сучка?
Que te quiero abrazar
Говорит, что хочет обнять тебя.
Y es que no sana esta herida
Эта рана не заживает,
Me da fatiga
Я устал.
Lloran de noche
Плачу ночью,
Lloran de día
Плачу днем.
En la avenida
На проспекте
Solo sin vida
Один, без жизни.
No me puedo encontrar porque es que
Не могу найти себя, потому что
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь.
Llevo tiempo atrapado en una cárcel mental
Я давно в ловушке своего разума,
Siento que todos me odian pero no importo na
Кажется, все меня ненавидят, но мне все равно.
Y mientras pasan las horas
И пока время идет,
Te echa de menos mi cora
Мое сердце скучает по тебе,
Me dice dónde estás? zorra
Оно спрашивает, где ты, сучка?
Que te quiero abrazar
Говорит, что хочет обнять тебя.
Te quiero abrazar
Хочу обнять тебя,
Pero me sigue la muerte
Но смерть следует за мной по пятам.
La intento despistar
Я пытаюсь сбить ее со следа,
Me estoy tirando de un puente
Прыгаю с моста.
Para esto no hay vuelta atrás
Пути назад нет,
Y no es que yo tenga suerte
И не то чтобы мне везло.
Si te digo la verdad
По правде говоря,
No es que sea tan valiente
Я не такой уж смелый.
Un avión tambaleante
Самолет шатается,
Viene hacia mi de frente
Летит прямо на меня.
Tengo al avión delante
Передо мной самолет,
Tengo detrás a la muerte
Позади - смерть.
Nadie habla del elefante
Никто не говорит о слоне в комнате,
Nadie habla de este desastre
Никто не говорит об этой катастрофе,
De este caos en mi mente
Об этом хаосе в моей голове,
Que está por enterrarme
Который вот-вот меня похоронит.
Voy a fuego con lo mio si no estás da igual
Я буду гореть своим огнем, даже если тебя нет рядом, неважно.
Es que me sabe mal decirlo así que, qué más da?
Мне жаль говорить это, так что какая разница?
Tengo la cabeza hecha un lío y no puedo parar
У меня в голове каша, и я не могу остановиться.
Un par de horas para estar tranquilo y dejar de pensar
Пару часов покоя, чтобы успокоиться и перестать думать,
Que se me hizo tarde y se me ha pasao la hora para cambiar
Что я опоздал и время меняться ушло.
Y no puedo más
И я больше не могу,
Y no puedo más
И я больше не могу.
Pero todo me va mejor desde que estás conmigo
Но у меня все наладилось с тех пор, как ты рядом.
Cada uno su camino
У каждого свой путь.
morado, yo amarillo
Ты - фиолетовый, я - желтый.
"Tengo pila de enemigos"
меня куча врагов",
"Tengo pila de sobrinos"
меня куча племянников".
Dime lo que has oido
Скажи мне, что ты слышал,
Para estar tan convencido yeah
Чтобы быть таким уверенным, да.
Llevo tiempo atrapado en una cárcel mental
Я давно в ловушке своего разума,
Siento que todos me odian pero no importo na
Кажется, все меня ненавидят, но мне все равно.
Y mientras pasan las horas
И пока время идет,
Te echa de menos mi cora
Мое сердце скучает по тебе,
Me dice dónde estás? zorra
Оно спрашивает, где ты, сучка?
Que te quiero abrazar
Говорит, что хочет обнять тебя.
Y es que no sana esta herida
Эта рана не заживает,
Me da fatiga
Я устал.
Lloran de noche
Плачу ночью,
Lloran de día
Плачу днем.
En la avenida
На проспекте
Solo sin vida
Один, без жизни.
No me puedo encontrar porque es que
Не могу найти себя, потому что
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь,
To es mentira
Это все ложь.
Llevo tiempo atrapado en una cárcel mental
Я давно в ловушке своего разума,
Siento que todos me odian pero no importo na
Кажется, все меня ненавидят, но мне все равно.
Y mientras pasan las horas
И пока время идет,
Te echa de menos mi cora
Мое сердце скучает по тебе,
Me dice dónde estás? zorra
Оно спрашивает, где ты, сучка?
Que te quiero abrazar
Говорит, что хочет обнять тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.