Stromae feat. Camila Cabello - Mon amour - translation of the lyrics into German

Mon amour - Stromae , Camila Cabello translation in German




Mon amour
Meine Liebe
Ahan
Aha
Hum
Hm
Y a d'abord eu Natasha (ahan)
Zuerst war da Natasha (aha)
Mais avant, y avait Natalie (hum-hum)
Aber davor gab es Natalie (hm-hm)
Puis tout d'suite après, y a eu Laura (Laura)
Dann gleich danach kam Laura (Laura)
Et ensuite, y a eu Aurélie
Und danach gab es Aurélie
Évidemment, y a eu Emma
Natürlich gab es Emma
Mon Emmanuel et ma Sophie
Mein Emmanuel und meine Sophie
Et bien sûr, y a eu Eva
Und natürlich gab es Eva
Et Valérie, mais
Und Valérie, aber
Mon amour, mon amour
Meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi et que je t'aimerai pour toujours
Du weißt, es gibt nur dich und dass ich dich für immer lieben werde
Oui, mon amour, mon amour
Ja, meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi et que je t'aimerai pour toujours
Du weißt, es gibt nur dich und dass ich dich für immer lieben werde
Eh
Eh
Mon amour, oui, c'est promis
Meine Liebe, ja, das ist versprochen
Oui, c'était la dernière fois
Ja, es war das letzte Mal
Et j'te promets que j't'ai tout dit
Und ich verspreche dir, ich habe dir alles gesagt
Plus rien, tu ne découvriras
Nichts mehr wirst du entdecken
Plus aucune autre fille dans notre lit
Kein anderes Mädchen mehr in unserem Bett
Elles m'ont mis dans de beaux draps
Sie haben mich in schöne Schwierigkeiten gebracht
Oui bien sûr, j'ai choisi
Ja sicher, ich habe gewählt
Mais pas celles-là
Aber nicht diese da
Mon amour, mon amour
Meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi et que je t'aimerai pour toujours
Du weißt, es gibt nur dich und dass ich dich für immer lieben werde
(Pour toujours)
(Für immer)
Yeah, yeah, yeah, yeah (han)
Yeah, yeah, yeah, yeah (han)
You think only, you can have fun? Think again
Du denkst, nur du kannst Spaß haben? Denk nochmal nach
I've been boy crazy since I was like ten
Ich war verrückt nach Jungs, seit ich etwa zehn war
I like him, but also like his friend (damn, that's fucked up)
Ich mag ihn, aber auch seinen Freund (verdammt, das ist übel)
Twenty, something
Zwanzig, irgendwas
First time, I'm free
Zum ersten Mal bin ich frei
This summer, I belong to me
Diesen Sommer gehöre ich mir
Cause That new Bad Bunny made a bad girl outta me
Denn dieser neue Bad Bunny hat ein böses Mädchen aus mir gemacht
Give me that reggaeton, give me party, party
Gib mir diesen Reggaeton, gib mir Party, Party
Won't put my life on pause, cause of paparazzi (fuck no)
Werde mein Leben nicht wegen Paparazzi pausieren (auf keinen Fall)
Come here, kiss it french, baby touch my body
Komm her, küss französisch, Baby, berühr meinen Körper
Au revoir if you post some shit on your story
Auf Wiedersehen, wenn du irgendeinen Scheiß in deiner Story postest
Gotta watch my back, I'm not just anybody
Muss aufpassen, ich bin nicht irgendjemand
Mon amour, mon amour
Meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi et que je t'aimerai pour toujours
Du weißt, es gibt nur dich und dass ich dich für immer lieben werde
Mon amour, mon amour
Meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi et que je t'aimerai pour toujours
Du weißt, es gibt nur dich und dass ich dich für immer lieben werde
Depuis que t'es partie
Seit du weg bist
La vie n'a plus la même saveur
Hat das Leben nicht mehr denselben Geschmack
Les draps n'ont plus la même odeur
Die Laken haben nicht mehr denselben Geruch
Depuis qu'j'fais la lessive
Seit ich die Wäsche mache
Mais qu'est-ce qu'il a de plus que moi?
Aber was hat er, was ich nicht habe?
Est-ce qu'il en a une plus grosse que moi?
Hat er einen Größeren als ich?
Vous l'faites combien d'fois par mois?
Wie oft im Monat macht ihr es?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
Und außerdem, in welchem Schrank sind meine Unterhosen?
Mon amour, mon amour
Meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi et que je t'aimerai pour toujours
Du weißt, es gibt nur dich und dass ich dich für immer lieben werde
Oui, Mon amour, mon amour
Ja, meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi et que je t'aimerai pour toujours
Du weißt, es gibt nur dich und dass ich dich für immer lieben werde
Eh, mais pourquoi, pourquoi la vie est si injuste?
Eh, aber warum, warum ist das Leben so ungerecht?
Dis-moi, dis-moi ce qu'il a de plus?
Sag mir, sag mir, was hat er mehr?
Que moi, dis-moi ce que j'ai fait au juste?
Als ich, sag mir, was genau habe ich getan?
Pourquoi, pourquoi la vie est si injuste?
Warum, warum ist das Leben so ungerecht?
Dis-moi, dis-moi ce qu'il a de plus?
Sag mir, sag mir, was hat er mehr?
Que moi, dis-moi ce que j'ai fait au juste?
Als ich, sag mir, was genau habe ich getan?
Pourquoi, pourquoi la vie est si injuste?
Warum, warum ist das Leben so ungerecht?





Writer(s): Henry Durham, Paul Van Haver, Luc Van Haver

Stromae feat. Camila Cabello - Mon amour - Single
Album
Mon amour - Single
date of release
27-07-2022



Attention! Feel free to leave feedback.