Stromae - carmen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stromae - carmen




L'amour est comme l'oiseau de twitter
Любовь подобна птице в Твиттере
On est bleu de lui seulement pour 48 heures
Мы посинели от него всего на 48 часов
D'abord on s'affillie, ensuite on se follow
Сначала мы присоединяемся, а потом следуем друг за другом
On en devient fêlé et on finit solo
Нам становится скучно от этого, и мы заканчиваем Соло
Prends garde à toi
Береги себя
Et à tous ceux qui vous like
И всем, кто тебе нравится
Et les sourires en plastique sont souvent des coups d'hashtag
А пластиковые улыбки часто являются хитами хэштегов
Prends garde à toi
Береги себя
Ah les amis, les potes ou les followers
Ах, друзья, приятели или подписчики
Vous faites erreur, vous avez juste la cote
Вы ошибаетесь, у вас просто есть рейтинг
Prends garde à toi
Береги себя
Si tu t'aimes
Если ты любишь себя
Garde à moi
Береги меня
Si je m'aime
Если я люблю себя
Garde à nous
Береги нас
Garde à eux
Присмотри за ними
Garde à vous
Присмотри за собой
Et puis chacun pour soi
А потом каждый сам за себя
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот как мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Как это потребляет-сумму-сумму-сумму
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот как мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Как это потребляет-сумму-сумму-сумму
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот как мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Как это потребляет-сумму-сумму-сумму
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот как мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Как это потребляет-сумму-сумму-сумму
L'amour est enfant de la consommation
Любовь-дитя потребления
Il voudra toujours, toujours, toujours plus de choix
Он всегда, всегда, всегда будет хотеть большего выбора
Voulez, voulez-vous des sentiments tombés du camion
Хотите, хотите, чтобы чувства упали с грузовика
L'offre et la demande pour unique et seule loi?
Спрос и предложение для единого и единственного закона?
Prends garde à toi
Береги себя
Mais j'en connais déjà les dangers, moi
Но я уже знаю об опасностях этого, я
J'ai gardé mon ticket et s'il faut je vais l'échanger, moi
Я сохранил свой билет, и если понадобится, я его обменяю, я
Prends garde à toi
Береги себя
Et s'il le faut j'irai me venger, moi
И если потребуется, я пойду мстить, я
Cet oiseau de malheur je le met en cage, je le fais chanter moi
Эту птицу несчастья я сажаю в клетку, заставляю ее петь меня.
Prends garde à toi
Береги себя
Si tu t'aimes
Если ты любишь себя
Garde à moi
Береги меня
Si je m'aime
Если я люблю себя
Garde à nous
Береги нас
Garde à eux
Присмотри за ними
Garde à vous
Присмотри за собой
Et puis chacun pour soi
А потом каждый сам за себя
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот как мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Как это потребляет-сумму-сумму-сумму
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот как мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Как это потребляет-сумму-сумму-сумму
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот как мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Как это потребляет-сумму-сумму-сумму
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот как мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Как это потребляет-сумму-сумму-сумму
Un jour t'achètes
Однажды ты купишь
Un jour tu aimes
Однажды ты полюбишь
Un jour tu jettes
Однажды ты бросаешь
Mais un jour tu payes
Но однажды ты заплатишь
Un jour tu verras, on s'aimera
Однажды ты увидишь, что мы будем любить друг друга
Mais avant on crèvera tous comme des rats
Но прежде мы все сдохнем, как крысы





Writer(s): - Orelsan, Paul Van Haver, - Dp


Attention! Feel free to leave feedback.