Stromae - Défiler - Bande originale de la capsule No. 5 Mosaert - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Stromae - Défiler - Bande originale de la capsule No. 5 Mosaert




Défiler - Bande originale de la capsule No. 5 Mosaert
Défiler - Original Soundtrack of the Capsule No. 5 Mosaert
Elle défile
She parades
On voit nos vies défiler
We see our lives parade
Sur le fil
On the wire
On voit les années filer
We see the years fly by
On essaye de filer droit
We try to walk straight
Et on n'peut pas rembobiner
And we can't rewind
Tout ces nœuds dans nos vies
All these knots in our lives
Si on pouvait les dénouer
If we could untie them
Alors dites-moi comment ça marche
So tell me how it works
Dites-moi comment ça marche
Tell me how it works
Dites-moi comment ça marche
Tell me how it works
Dites-moi comment ça marche
Tell me how it works
De toute façon, on marche dans les rangs
Anyway, we walk in the ranks
En groupe ou pas, on marche seul
In a group or not, we walk alone
Qu'on l'veuille ou pas on a une valeur marchande,
Whether we like it or not we have a market value,
Du plus jeune âge au linceul
From the youngest age to the shroud
Marche ou crève mais marche droit
Walk or die but walk straight
Marche à l'envers ou ne marche pas
Walk backwards or don't walk
Et le business, ça marche
And the business, it works
La santé, la famille et le reste, ça marche
Health, family and the rest, it works
Dites-moi comment ça marche
Tell me how it works
Dites-moi comment ça marche
Tell me how it works
Je l'sais qu'ce n'est pas toujours comme on le veut
I know it's not always how we want it
Pas toujours comme on l'souhaite,
Not always as we wish,
Mais je voudrais de vieux jours heureux
But I would like happy old days
Dites-moi comment ça marche
Tell me how it works
Je me demande après toutes ces années, encore et encore
I wonder after all these years, again and again
Je l'sais bien je ne vais pas
I know where I'm not going
Mais pas encore je voudrais aller
But not yet where I want to go
Je me doute bien qu'si je me laisse aller, ça me ferait pas tort
I suspect that if I let myself go, it wouldn't hurt me
Je ferais bien de franchir le pa
I would do well to cross the step
En tout cas j'aurais tort de ne pas essayer
In any case I would be wrong not to try
Si j'voulais j'pourrais même m'arrêter,
If I wanted I could even stop myself,
Faire machine arrière
Go back
D'ailleurs pourquoi les barrières
Besides, why the barriers
Devraient être toujours dépassées
Should always be exceeded
Pourquoi j'ai peur d'être dépassé, par qui et par quoi?
Why am I afraid of being overtaken, by whom and by what?
Je ne sais pas mais c'que je sais,
I don't know but what I do know,
C'est que si j'ai peur c'est que j'suis pas l'dernier
Is that if I'm afraid it's because I'm not the last
Comme si y'avait qu'une arrivée, qu'un seul endroit
As if there was only one arrival, only one place
Qu'une seule route on devrait aller, ça m'étonnerait
Only one road where we should go, I would be surprised
Tout ce que j'sais c'est qu'je sais pas, j'y vais pas à pas
All I know is that I don't know, I'm not going step by step
Ouais pas à pas, ouais pas à pas
Yeah not step by step, yeah not step by step
J'y vais pas à pas
I'm not going step by step
(Pas à pas, pas à pas, pas à pas)
(Not step by step, not step by step, not step by step)
J'y vais pas à pas
I'm not going step by step
Tout ce que j'sais c'est qu'je sais pas
All I know is that I don't know
J'y vais pas à pas
I'm not going step by step
(Pas à pas, pas à pas, pas à pas)
(Not step by step, not step by step, not step by step)
La tête dans son téléphone
Head in her phone
Sans écouteurs, on la croirait folle
Without headphones, you'd think she was crazy
Sans Google, on la croirait conne
Without Google, you'd think she was stupid
Et sans filtres, on la croirait bonne
And without filters, you'd think she was hot
C'est trop facile de juger
It's too easy to judge
C'est trop facile de juger
It's too easy to judge
Si son but dans la vie c'est de ressembler à Gigi
If her goal in life is to look like Gigi
Mais sans chirurgie c'est plus Gégé que Gigi
But without surgery she's more Gégé than Gigi
Si l'école nous apprenait à faire des beaux selfies
If school taught us how to take good selfies
Pour mieux démarrer dans la vie,
To get a better start in life,
Pour mieux démarrer dans la vie
To get a better start in life
Sans savoir on va, on est
Without knowing where we are going, where we are
Sans même savoir on finirait
Without even knowing where we would end up
Sans savoir on est, on va
Without knowing where we are, where we are going
Sans même savoir ça finira
Without even knowing where it will end
La tête dans son téléphone
Head in her phone
Sans écouteurs, on la croirait folle
Without headphones, you'd think she was crazy
Sans Google, on la croirait conne
Without Google, you'd think she was stupid
Et sans filtres, on la croirait bonne
And without filters, you'd think she was hot
C'qui compte c'est c'qu'on a dans l'cœur,
What matters is what's in the heart,
Et c'qu'y a sur le compte
And what's in the account
L'argent ne fait pas le bonheur non
Money doesn't buy happiness no
Il sert à fabriquer des bombes
It's used to make bombs
Être belle quand on a de l'argent
Being beautiful when you have money
(On a de l'argent),
(We have money),
C'est plus facile nan
It's easier right
L'argent pourrit les gens et il les
Money rots people and it
Rend beau en même temps, c'est fascinant
Makes them beautiful at the same time, it's fascinating
On n'est pas tous égaux face à la beauté
We are not all equal in the face of beauty
C'est si facile d'être gros quand on les voit défiler
It's so easy to be fat when you see them parading
Petit, avant d'apprendre un métier
Small, before learning a trade
Faut d'abord apprendre à retoucher la photo d'un CV
First you have to learn to retouch the photo of a CV
La tête dans son téléphone
Head in her phone
Sans écouteurs, on la croirait folle
Without headphones, you'd think she was crazy
Sans Google, on la croirait conne
Without Google, you'd think she was stupid
Et sans filtres, on la croirait bonne
And without filters, you'd think she was hot





Writer(s): Stromae


Attention! Feel free to leave feedback.