Stromae - La solassitude - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stromae - La solassitude




Enchanté, moi, c'est Nicolas
Приятно познакомиться, я Николас.
Vas-y viens, on boit un verre
Давай пойдем, выпьем чего-нибудь.
Ou si tu veux, on l'fait tout d'suite
Или, если хочешь, мы сделаем это прямо сейчас
Vite, puis j'te ramène après
Быстро, а потом я отвезу тебя домой,
Bouge pas, laisse-toi aller, pour un soir, je serai ton hôte
не двигайся, отпусти, на одну ночь я буду твоим хозяином
Qu'est c'qui y a?
Что там такое?
T'hésites ou quoi?
Ты колеблешься или что?
Si c'est pas toi, ce sera une autre
Если это не ты, то это будет кто-то другой
Les plans culs, c'est mon quotidien
Выстрелы в жопу-это моя повседневная жизнь
Mais difficile de me confier
Но мне было трудно довериться,
C'était pas mal mais on s'quitte demain
это было неплохо, но мы расстаемся завтра,
Faudrait quelqu'un pour me conseiller
и мне нужен кто-нибудь, кто мог бы мне посоветовать
Le problème, c'est la routine
Проблема в рутине,
Quand les jours se ressеmblent
когда дни похожи друг на друга
C'qui m'tue, c'est l'еnnui
Что меня убивает, так это скука
Est-c'qu'on finira ensemble?
Мы в конечном итоге будем вместе?
Le célibat me fait souffrir de solitude
Безбрачие заставляет меня страдать от одиночества
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Семейная жизнь заставляет меня страдать от усталости
Le célibat me fait souffrir de solitude
Безбрачие заставляет меня страдать от одиночества
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Семейная жизнь заставляет меня страдать от усталости
Mon amour, ça fait huit ans
Любовь моя, прошло восемь лет,
C'est pas tous les jours évident
это не каждый день очевидно
C'est pas par manque de sentiments
Это не из-за отсутствия чувств
On s'aime toujours mais autrement
Мы все еще любим друг друга, но по-другому
On dort dans le même lit
Мы спим в одной постели
Mais on s'éloigne petit à p'tit
Но мы постепенно отдаляемся
L'impression d'être dev'nu transparent
Ощущение того, что ты дев'ню прозрачный
Et si tu t'trouverais un amant?
Что, если ты найдешь себе любовника?
Un resto, un week-end
Ресторан, выходные,
Pfff, c'est trop fatiguant
Пффф, это слишком утомительно
Si on reste ici tout l'week-end, est-c'que tu m'trouveras encore attirant?
Если мы останемся здесь на все выходные, ты все еще находишь меня привлекательным?
Le problème, c'est la routine
Проблема в рутине,
Quand les jours se ressemblent
когда дни похожи друг на друга
C'qui m'tue, c'est l'ennui
Что меня убивает, так это скука
Est-c'qu'on finira ensemble?
Мы в конечном итоге будем вместе?
Le célibat me fait souffrir de solitude
Безбрачие заставляет меня страдать от одиночества
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Семейная жизнь заставляет меня страдать от усталости
Le célibat me fait souffrir de solitude
Безбрачие заставляет меня страдать от одиночества
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Семейная жизнь заставляет меня страдать от усталости
Le célibat me fait souffrir de solitude
Безбрачие заставляет меня страдать от одиночества
La vie de couple me fait souffrir de lassitude (de lassitude)
Семейная жизнь заставляет меня страдать от усталости (от усталости)
Le célibat me fait souffrir de solitude (de solitude)
Безбрачие заставляет меня страдать от одиночества (одиночества)
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Семейная жизнь заставляет меня страдать от усталости
Depuis qu'elle est plus là, j'ai l'impression d'être bête
С тех пор, как ее больше нет, я чувствую себя глупо
J'ai la tête ailleurs, j'sais même plus si ça va
У меня голова в другом месте, я даже не знаю, в порядке ли я
J'regrette même nos prises de tête
Я даже сожалею о наших головных болях
J'avoue que j'fais que m'plaindre
Признаюсь, я только жалуюсь
Et ça depuis qu'elle est plus
И это с тех пор, как ее больше нет, может быть, мне пора остановиться
Faudrait p't-être que j'arrête
Au fait, moi, c'est Nicolas
Кстати, меня зовут Николас
Le célibat me fait souffrir de solitude
Безбрачие заставляет меня страдать от одиночества
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Семейная жизнь заставляет меня страдать от усталости
Le célibat me fait souffrir de solitude
Безбрачие заставляет меня страдать от одиночества
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Семейная жизнь заставляет меня страдать от усталости
Le célibat me fait souffrir de solitude
Безбрачие заставляет меня страдать от одиночества
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Семейная жизнь заставляет меня страдать от усталости





Writer(s): Stromae


Attention! Feel free to leave feedback.