Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
d'abord
eu
Natasha
Zuerst
war
da
Natasha
Mais
avant
y
avait
Nathalie
Aber
davor
gab
es
Nathalie
Puis
tout
de
suite
après
y
a
eu
Laura
Dann
gleich
danach
kam
Laura
Et
ensuite
y
a
eu
Aurélie
Und
danach
kam
Aurélie
Évidemment
y
a
eu
Emma
Natürlich
gab
es
Emma
Mon
Emmanuelle
et
ma
Sophie
Meine
Emmanuelle
und
meine
Sophie
Et
bien
sûr
y
a
eu
Eva,
et
Valérie
Und
sicher
gab
es
Eva
und
Valérie
Mon
amour,
mon
amour
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Tu
sais
qu'il
n'y
a
que
toi
Du
weißt,
es
gibt
nur
dich
Et
que
je
t'aimerai
pour
toujours
Und
dass
ich
dich
für
immer
lieben
werde
Oui,
mon
amour,
mon
amour
Ja,
meine
Liebe,
meine
Liebe
Tu
sais
qu'il
n'y
a
que
toi
Du
weißt,
es
gibt
nur
dich
Et
que
je
t'aimerai
pour
toujours
Und
dass
ich
dich
für
immer
lieben
werde
Mon
amour,
oui,
c'est
promis
Meine
Liebe,
ja,
das
ist
versprochen
Oui,
c'était
la
dernière
fois
Ja,
das
war
das
letzte
Mal
Et
j'te
promets
que
je
t'ai
tout
dit
Und
ich
verspreche
dir,
ich
habe
dir
alles
erzählt
Plus
rien
tu
ne
découvriras
Nichts
mehr
wirst
du
herausfinden
Plus
aucune
autre
fille
dans
notre
lit
Kein
anderes
Mädchen
mehr
in
unserem
Bett
Elles
m'ont
mis
dans
de
beaux
draps
Die
haben
mich
schön
reingeritten
Oui,
bien
sûr,
j'ai
choisi
Ja,
sicher,
ich
habe
gewählt
Mais
pas
celles-là
Aber
nicht
diese
da
Mon
amour,
mon
amour
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Tu
sais
qu'il
n'y
a
que
toi
Du
weißt,
es
gibt
nur
dich
Et
que
je
t'aimerai
pour
toujours
(pour
toujours)
Und
dass
ich
dich
für
immer
lieben
werde
(für
immer)
Non,
c'est
pas
c'que
tu
crois
Nein,
es
ist
nicht,
was
du
glaubst
Je
sais,
ça
paraît
bizarre
Ich
weiß,
das
klingt
seltsam
Non,
c'est
pas
ma
faute
à
moi
Nein,
das
ist
nicht
meine
Schuld
Mais
sans
doute
la
faute
au
hasard
Sondern
zweifellos
die
Schuld
des
Zufalls
Pourquoi
tu
t'en
vas?
C'était
la
dernière
fois
Warum
gehst
du?
Es
war
das
letzte
Mal
C'était
juste
un
coup
d'un
soir,
ça
comptait
pas
Es
war
nur
ein
One-Night-Stand,
das
zählte
nicht
T'façon,
j'sais
qu'au
fond
d'toi
tu
les
aimes
bien,
les
connards
Außerdem
weiß
ich,
dass
du
tief
im
Inneren
auf
Arschlöcher
stehst
Mon
amour,
mon
amour
(oui,
mon
amour)
Meine
Liebe,
meine
Liebe
(ja,
meine
Liebe)
Tu
sais
qu'il
n'y
a
que
toi
Du
weißt,
es
gibt
nur
dich
Et
que
je
t'aimerai
pour
toujours
(oui,
pour
toujours)
Und
dass
ich
dich
für
immer
lieben
werde
(ja,
für
immer)
Depuis
que
t'es
partie,
la
vie
n'a
plus
la
même
saveur
Seit
du
weg
bist,
hat
das
Leben
nicht
mehr
denselben
Geschmack
Les
draps
n'ont
plus
la
même
odeur
Die
Laken
haben
nicht
mehr
denselben
Geruch
Depuis
que
j'fais
la
lessive
Seit
ich
die
Wäsche
mache
Mais
qu'est-ce
qu'il
a
de
plus
que
moi?
Aber
was
hat
er,
was
ich
nicht
habe?
Est-ce
qu'il
en
a
une
plus
grosse
que
moi?
Hat
er
einen
Größeren
als
ich?
Vous
l'faites
combien
d'fois
par
mois?
Wie
oft
macht
ihr
es
im
Monat?
Et
puis
mes
slips
sont
dans
quelle
armoire?
Und
außerdem,
in
welchem
Schrank
sind
meine
Unterhosen?
Mon
amour,
mon
amour
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Tu
sais
qu'il
n'y
a
que
toi
Du
weißt,
es
gibt
nur
dich
Et
que
je
t'aimerai
pour
toujours
Und
dass
ich
dich
für
immer
lieben
werde
Mon
amour,
mon
amour
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Tu
sais
qu'il
n'y
a
que
toi
Du
weißt,
es
gibt
nur
dich
Et
que
je
t'aimerai
pour
toujours
Und
dass
ich
dich
für
immer
lieben
werde
Mais
pourquoi?
Pourquoi?
Aber
warum?
Warum?
La
vie
est
si
injuste
Das
Leben
ist
so
ungerecht
Dis-moi,
dis-moi
Sag
mir,
sag
mir
Ce
qu'il
a
de
plus
Was
er
mehr
hat
Que
moi,
dis-moi
Als
ich,
sag
mir
Ce
que
j'ai
fait
au
juste
Was
ich
eigentlich
getan
habe
Pourquoi?
Pourquoi?
Warum?
Warum?
La
vie
est
si
injuste
Das
Leben
ist
so
ungerecht
Dis-moi,
dis-moi
Sag
mir,
sag
mir
Ce
qu'il
a
de
plus
Was
er
mehr
hat
Que
moi,
dis-moi
Als
ich,
sag
mir
Ce
que
j'ai
fait
au
juste
Was
ich
eigentlich
getan
habe
Pourquoi?
Pourquoi?
Warum?
Warum?
La
vie
est
si
injuste
Das
Leben
ist
so
ungerecht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Van Haver, Stromae
Attention! Feel free to leave feedback.