Lyrics and translation Strombers - La Flor de la Vida
La Flor de la Vida
Цветок жизни
Dicen
las
queridas
abuelas
Говорят
любимые
бабушки,
Que
la
juventud
no
se
paga
ni
plata
ni
oro
Что
молодость
не
купишь
ни
за
серебро,
ни
за
золото,
Por
eso
es
el
divino
tesoro
Потому
что
это
божественный
дар.
Tenemos
fuerza
У
нас
есть
сила
Y
una
vida
para
crear
nuestro
azar
И
целая
жизнь,
чтобы
создать
свою
судьбу,
Sin
límite,
sin
fin,
todo
está
aún
por
llegar
Без
границ,
без
конца,
всё
ещё
впереди.
Se
habla
de
unos
salvajes
quemando
avenidas
Говорят
о
дикарях,
сжигающих
проспекты,
Tomando
de
noche
y
bebiendo
de
día
Гуляющих
ночью
и
пьющих
днём,
Y
nadie
nos
escucha
y
no
hay
otra
salida
И
никто
нас
не
слышит,
и
нет
другого
выхода.
Y
ganaremos
la
partida
И
мы
выиграем
эту
битву.
Es
nuestra
forma
de
oler
Это
наш
способ
вдохнуть
La
flor
de
la
vida
Аромат
цветка
жизни.
Somos
la
sangre
de
la
herida
Мы
— кровь
из
раны,
Es
nuestra
forma
de
oler
Это
наш
способ
вдохнуть
La
flor
de
la
vida
Аромат
цветка
жизни.
Ahora
es
la
hora
de
pulir
esos
diamantes
Сейчас
самое
время
отполировать
эти
алмазы
Y
escoltando
nuestros
sueños
И,
оберегая
наши
мечты,
Convertirnos
en
gigantes
Превратиться
в
гигантов.
Y
si
las
leyes
que
nos
quitan
hasta
el
aire
И
если
законы
отнимают
у
нас
даже
воздух,
Vamos
a
bailar
Мы
будем
танцевать
Y
a
enfriar
un
poquito
el
planeta
И
немного
охладим
планету,
Y
repartir
amor
y
libertad
И
раздадим
любовь
и
свободу.
Y
ahora
toca
volar
y
volar
А
теперь
пора
лететь
и
лететь,
Hasta
que
el
cuerpo
aguante
Пока
тело
держится,
En
nuestras
manos
el
volante
В
наших
руках
штурвал,
Llevárnoslo
todo,
todo
por
delante
Смести
всё,
всё
на
своём
пути.
Y
ganaremos
la
partida
И
мы
выиграем
эту
битву.
Es
nuestra
forma
de
oler
Это
наш
способ
вдохнуть
La
flor
de
la
vida
Аромат
цветка
жизни.
Somos
la
sabia
enfurecida
Мы
— разгневанный
сок
жизни,
Es
nuestra
forma
de
oler
Это
наш
способ
вдохнуть
La
flor
de
la
vida
Аромат
цветка
жизни.
Por
las
noches
tengo
un
sueño
По
ночам
мне
снится
сон,
Donde
salgo
de
este
infierno
Где
я
вырываюсь
из
этого
ада,
Y
al
despertar
sonrío
cada
día
más
И,
просыпаясь,
улыбаюсь
с
каждым
днём
всё
шире.
La
flor
de
la
vida
Цветок
жизни.
Y
al
despertar
sonrío
cada
día
más
И,
просыпаясь,
улыбаюсь
с
каждым
днём
всё
шире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.