Lyrics and translation Stromkern - Notes From A War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notes From A War
Записки из войны
Notes
from
a
war
Записки
из
войны,
Remembered
from
afar
Вспоминаемые
издалека,
The
fire
and
the
smoke
Огонь
и
дым,
The
battle
and
the
scars
Битва
и
шрамы,
The
promise
that
I
broke
Обещание,
которое
я
нарушил,
The
promise
that
I
stole
Обещание,
которое
я
украл,
The
reason
that
I
hope
Причина
моей
надежды,
The
why
I
never
know
Зачем
- я
никогда
не
знаю.
Riddle
me
once
Загадай
мне
однажды,
Do
I
want
to
go
on
Хочу
ли
я
продолжать?
Vison
conjoined
Объединенное
видение
In
the
shadow
beyond
В
тени
за
пределами.
What
can
I
say
Что
я
могу
сказать
Of
the
world
I
knew
О
мире,
который
я
знал?
If
it
isn't
for
me
Если
это
не
для
меня,
Then
it
isn't
for
you
То
это
не
для
тебя.
What
is
this
part
of
me
Что
это
за
часть
меня,
What
is
this
strange
disease
Что
за
странная
болезнь,
This
thing
that's
killing
me
Это,
что
убивает
меня,
That
I
can't
touch
Чего
я
не
могу
коснуться,
That
I
can't
see
Чего
я
не
могу
увидеть.
It's
in
the
manifold
Это
в
многообразии,
It's
in
the
path
I
chose
Это
на
пути,
который
я
выбрал,
And
in
the
bitter
end
И
в
конце
концов,
It's
all
that
I
will
ever
know
Это
все,
что
я
когда-либо
знал.
Features
revolve
Черты
лица
меняются,
And
the
evidence
fades
А
улики
исчезают,
Might
as
well
see
Может
стоит
посмотреть,
If
I
can
degrade
Смогу
ли
я
деградировать.
Nothin'
I've
known
Ничего,
что
я
знал,
Could
ever
have
shown
Не
могло
бы
показать,
Me
what
to
expect
Чего
ожидать,
Or
how
to
evade
И
как
уклониться.
Perfectly
civil
Совершенно
цивилизованно,
For
all
that
I
know
На
сколько
я
знаю,
Could
be
killin'
you
Могло
бы
убивать
и
тебя.
No
reason,
nothin'
defined
Без
причины,
ничего
не
определено,
Nothin'
to
lose
Нечего
терять,
And
nothin'
to
find
И
нечего
находить.
Gotta
admit
Должен
признать,
I'm
a
little
afraid
Я
немного
боюсь,
A
little
uncertain
Немного
неуверен,
Of
how
to
engage
Как
вступить
в
бой.
A
little
control
Немного
контроля,
Goes
an
awful
long
way
Продвигается
на
удивление
далеко,
A
little
perspective
Немного
перспективы,
A
little
too
late
Немного
слишком
поздно.
But
for
myself
Но
для
себя,
If
I
could
explain
Если
бы
я
мог
объяснить,
Somehow
had
told
you
Как
бы
я
тебе
сказал,
The
measure
of
pain
Какова
мера
боли.
Something
to
fade
Что-то,
чтобы
забыть,
And
something
to
see
И
что-то,
чтобы
увидеть.
Dreamer
inside
Мечтатель
внутри,
And
the
sleeper
is
me
А
спящий
- это
я.
What
is
this
part
of
me
Что
это
за
часть
меня,
What
is
this
strange
disease
Что
за
странная
болезнь,
This
thing
that's
killing
me
Это,
что
убивает
меня,
That
I
can't
touch
Чего
я
не
могу
коснуться,
That
I
can't
see
Чего
я
не
могу
увидеть.
It's
in
the
manifold
Это
в
многообразии,
It's
in
the
path
I
chose
Это
на
пути,
который
я
выбрал,
And
in
the
bitter
end
И
в
конце
концов,
It's
all
that
I
will
ever
know
Это
все,
что
я
когда-либо
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.