Lyrics and translation Strong Black - Panamericana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panamericana
Панамериканское шоссе
En
velocidad
en
todo
panamericana
На
скорости
по
всей
Панамериканке
Bebé
la
vuelta
ya
está
hecha
Детка,
дело
сделано
Y
por
si
me
matan
mañana
И
если
меня
завтра
убьют
Ya
sabes
la
caleta
puesto
pa′
la
guerra
si
quieren
prender
la
mecha
Ты
знаешь,
тайник
готов
к
войне,
если
захотят
поджечь
фитиль
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar-ar
Детка,
нет
времени
думать-ать-ать
Y
tu
culo
me
arrecha,
siempre
satisfecha
te
envidian
porque
estás
hecha
Твоя
задница
меня
заводит,
всегда
удовлетворенная,
они
завидуют,
потому
что
ты
идеальна
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar
Детка,
нет
времени
думать-ать
Ya
sabes
la
caleta
puesto
pa'
la
guerra
si
quieren
prender
la
mecha
Ты
знаешь,
тайник
готов
к
войне,
если
захотят
поджечь
фитиль
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar-ar
Детка,
нет
времени
думать-ать-ать
Y
tu
culo
me
arrecha,
siempre
satisfecha
te
envidian
porque
estás
hecha
Твоя
задница
меня
заводит,
всегда
удовлетворенная,
они
завидуют,
потому
что
ты
идеальна
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar
Детка,
нет
времени
думать-ать
Ya
sabes
la
caleta
puesto
pa′
la
guerra
si
quieren
prender
la
mecha
Ты
знаешь,
тайник
готов
к
войне,
если
захотят
поджечь
фитиль
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar-ar
Детка,
нет
времени
думать-ать-ать
Rompemos
las
rules
Ломаем
правила
Se
matan
flow
the
purge
Убивают
за
флоу,
как
в
Судной
ночи
Se
matan
flow
the
purge
Убивают
за
флоу,
как
в
Судной
ночи
Piensan
que
en
la
purge
tenemos
la
cura
Думают,
что
в
Судной
ночи
у
нас
есть
лекарство
Me
encanta
no
es
insegura
Мне
нравится,
что
ты
не
неуверенная
Me
sacrificó
por
ti
este
infierno
no
es
pa'
ti
Я
пожертвовал
собой
ради
тебя,
этот
ад
не
для
тебя
Odiaría
estar
solo
solo
solo
solo
Я
бы
ненавидел
быть
один,
один,
один,
один
Si
te
vas,
los
bates
con
quien
enroló
no
quie-ro
fumar
solo
Если
ты
уйдешь,
с
кем
я
буду
курить?
Не
хо-чу
курить
один
Sabes
que
cualquiera
de
los
dos
puede
morir
y
si
me
toca
a
mí
Ты
знаешь,
что
любой
из
нас
может
умереть,
и
если
моя
очередь
Ya
sabes
la
caleta
puesto
pa'
la
guerra
si...
Ты
знаешь,
тайник
готов
к
войне,
если...
En
velocidad
en
todo
panamericana
На
скорости
по
всей
Панамериканке
Bebé
la
vuelta
ya
está
hecha
Детка,
дело
сделано
Y
por
si
me
matan
mañana...
И
если
меня
завтра
убьют...
En
velocidad
en
todo
panamericana
На
скорости
по
всей
Панамериканке
Bebé
la
vuelta
ya
está
hecha
Детка,
дело
сделано
Y
por
si
me
matan
mañana
И
если
меня
завтра
убьют
Ya
sabes
la
caleta
puesto
pa′
la
guerra
si
quieren
prender
la
mecha
Ты
знаешь,
тайник
готов
к
войне,
если
захотят
поджечь
фитиль
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar-ar
Детка,
нет
времени
думать-ать-ать
Y
tu
culo
me
arrecha,
siempre
satisfecha
te
envidian
porque
estás
hecha
Твоя
задница
меня
заводит,
всегда
удовлетворенная,
они
завидуют,
потому
что
ты
идеальна
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar
Детка,
нет
времени
думать-ать
Ya
sabes
la
caleta
puesto
pa′
la
guerra
si
quieren
prender
la
mecha
Ты
знаешь,
тайник
готов
к
войне,
если
захотят
поджечь
фитиль
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar-ar
Детка,
нет
времени
думать-ать-ать
Y
tu
culo
me
arrecha,
siempre
satisfecha
te
envidian
porque
estás
hecha
Твоя
задница
меня
заводит,
всегда
удовлетворенная,
они
завидуют,
потому
что
ты
идеальна
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar...
Детка,
нет
времени
думать-ать...
Bebé
no
hay
tiempo
para
pensar-ar-ar
Детка,
нет
времени
думать-ать-ать
Rompemos
las
rules,
Ломаем
правила,
Se
matan
flow
the
purge
Убивают
за
флоу,
как
в
Судной
ночи
Se
matan
flow
the
purge
Убивают
за
флоу,
как
в
Судной
ночи
Por
eso
el
purgatorio
es
la
purificación
final
de
los
elegidos
Поэтому
чистилище
- это
окончательное
очищение
избранных
Me
sacrifico
por
ti
Я
жертвую
собой
ради
тебя
En
Mateo
18,
21
al
35
В
Матфея
18,
21-35
Jesús
compra
el
Reino
de
los
cielos
con
alguien
que
pide
perdón,
pero
niega
hacerlo
Иисус
покупает
Царство
Небесное
у
того,
кто
просит
прощения,
но
отказывается
прощать
Odiaría
estar
solo
solo
solo
solo
Я
бы
ненавидел
быть
один,
один,
один,
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Avelino Berrocal Luna
Attention! Feel free to leave feedback.