Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadow of Silence
Тень тишины
In
the
heart
of
desolation,
under
the
moon's
pale
light
В
сердце
запустения,
под
бледным
светом
луны,
A
wanderer
walks
in
silence,
through
the
remnants
of
the
night
Странник
бредёт
в
тиши,
сквозь
остатки
ночи
одной.
With
eyes
that
pierce
the
darkness,
and
a
soul
that
seeks
the
truth
С
глазами,
что
тьму
пронзают,
и
душой,
что
ищет
истину,
He
steps
among
the
ruins,
in
the
vigor
of
his
youth
Он
шагает
среди
руин,
в
расцвете
своей
юности,
моя
любимая.
The
walls
tell
ancient
stories,
of
joy
and
of
despair
Стены
рассказывают
древние
истории,
о
радости
и
отчаянии,
Of
lives
once
filled
with
glory,
now
vanished
in
the
air
О
жизнях,
когда-то
полных
славы,
теперь
растворившихся
в
воздухе.
The
secrets
long
forgotten,
he
yearns
to
understand
Давно
забытые
тайны,
он
жаждет
понять,
As
he
traces
faded
echoes,
with
a
careful,
tender
hand
Следя
за
угасшими
отголосками,
бережно
и
нежно,
моя
родная.
In
the
shadows
of
silence,
where
forgotten
tales
unwind
В
тенях
тишины,
где
забытые
сказки
разворачиваются,
He
seeks
the
hidden
stories,
that
the
world
left
behind
Он
ищет
скрытые
истории,
что
мир
оставил
позади.
With
every
step,
he's
closer
to
what
was
once
concealed
С
каждым
шагом
он
ближе
к
тому,
что
когда-то
было
сокрыто,
In
the
shadows
of
silence,
the
truth
will
be
revealed
В
тенях
тишины,
истина
будет
раскрыта,
моя
дорогая.
In
the
shadows
of
silence,
where
forgotten
tales
unwind
В
тенях
тишины,
где
забытые
сказки
разворачиваются,
He
seeks
the
hidden
stories,
that
the
world
left
behind
Он
ищет
скрытые
истории,
что
мир
оставил
позади.
With
every
step,
he's
closer
to
what
was
once
concealed
С
каждым
шагом
он
ближе
к
тому,
что
когда-то
было
сокрыто,
In
the
shadows
of
В
тенях…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Ki, Strubbel Haar
Attention! Feel free to leave feedback.