Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadowforest's Gloom
Мрак Теневого Леса
In
the
heart
where
shadows
reign
В
сердце,
где
царствуют
тени,
Underneath
the
waning
moon's
domain
Под
убывающей
луной,
Whispers
dance
with
the
ghostly
tunes
Шепот
танцует
с
призрачными
мелодиями,
Entwined
in
the
embrace
of
Shadowforest's
glooms
Сплетаясь
в
объятиях
мрака
Теневого
Леса.
Ancient
trees,
their
stories
old
Древние
деревья,
их
истории
стары,
In
twisted
forms,
their
secrets
hold
В
искривленных
формах
хранят
свои
секреты,
A
canopy
of
darkness
looms
Сень
тьмы
нависает,
Veiled
in
the
depths
of
Shadowforest's
glooms
Скрытая
в
глубинах
мрака
Теневого
Леса.
Where
light
dares
not
pierce
the
veil
Где
свет
не
смеет
пронзить
завесу,
Through
misty
paths,
the
brave
turn
pale
По
туманным
тропам,
храбрецы
бледнеют,
A
symphony
of
silent
doom
Симфония
безмолвной
гибели
Plays
endlessly
in
Shadowforest's
gloom
Играет
бесконечно
в
мраке
Теневого
Леса.
Forgotten
spirits,
they
weave
and
sigh
Забытые
духи,
они
ткут
и
вздыхают,
Between
the
earth
and
starless
sky
Между
землей
и
беззвездным
небом,
Their
whispers
like
a
haunting
bloom
Их
шепот,
словно
призрачное
цветение,
Flourish
beneath
the
Shadowforest's
gloom
Расцветает
под
мраком
Теневого
Леса.
Oh,
in
the
heart
of
night,
where
shadows
grow
О,
в
сердце
ночи,
где
растут
тени,
And
the
moonlight
fears
to
touch
the
ground
below
И
лунный
свет
боится
коснуться
земли,
There
lies
a
truth,
in
darkness,
understood
Там
лежит
истина,
во
тьме,
понятная,
Within
the
eerie
quiet
of
the
woods
В
жуткой
тишине
леса.
For
in
the
gloom,
where
hidden
mysteries
loom
Ибо
во
мраке,
где
скрываются
тайны,
Lies
a
beauty,
untouched
by
sun
or
moon
Лежит
красота,
нетронутая
солнцем
или
луной,
Beneath
the
stars,
where
ancient
whispers
brood
Под
звездами,
где
древний
шепот
гнездится,
Lives
the
eternal
Shadowforest's
mood
Живет
вечное
настроение
Теневого
Леса.
Beneath
the
stars,
where
ancient
whispers
brood
Под
звездами,
где
древний
шепот
гнездится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Ki, Strubbel Haar
Attention! Feel free to leave feedback.