Lyrics and translation Struggle Jennings feat. Walyon Jennings & Yelawolf - Outlaw Shit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outlaw Shit
Дерьмо вне закона
She
said
storms
will
never
last
Она
сказала,
что
бури
не
длятся
вечно,
So
I'm
looking
out
the
window
like,
when's
it
gonna
pass
Поэтому
я
смотрю
в
окно,
как
будто,
когда
же
это
пройдет.
I
need
some
cash,
I
did
the
math,
it
keeps
ending
in
subtraction
Мне
нужны
деньги,
я
считал,
и
все
время
получалось
вычитание.
Is
it
fate
or
just
the
laws
of
attraction?
I'll
never
know
Это
судьба
или
просто
закон
притяжения?
Мне
никогда
не
узнать.
Pa's
tracks,
fast
lane,
cocaine
dealer
Следы
отца,
скоростная
полоса,
торговец
кокаином,
Tryna
ease
this
pain
with
these
painkillers
Пытаюсь
облегчить
эту
боль
этими
обезболивающими.
I
don't
want
my
soul
to
be
stained
to
obtain
my
wealth
Я
не
хочу,
чтобы
моя
душа
была
запятнана,
чтобы
получить
богатство.
I
couldn't
learn
from
his
mistakes,
I
had
to
make
'em
myself
Я
не
мог
учиться
на
его
ошибках,
мне
пришлось
совершать
их
самому.
And
I
ain't
never
been
scared,
but
reality
is
frightening
И
я
никогда
не
боялся,
но
реальность
пугает.
My
three
year
old
daughter's
name
came
from
my
indictments
Имя
моей
трехлетней
дочери
взято
из
моих
обвинительных
заключений.
Like
a
vh1
story
with
a
hard
ending
Как
история
VH1
с
тяжелым
концом.
Shit,
I'm
serving
a
life
sentence
and
I
still
got
a
charge
pending
Черт,
я
отбываю
пожизненное
заключение,
и
у
меня
все
еще
есть
обвинение.
Seems
like
everywhere
I
go
now,
they
watching
Кажется,
куда
бы
я
ни
пошел,
за
мной
наблюдают.
Hiding
this
pain
in
my
eyes
behind
Versace's
Скрываю
эту
боль
в
моих
глазах
за
Versace.
Can't
sleep,
I'm
too
busy
chasing
dreams
Не
могу
уснуть,
я
слишком
занят
погоней
за
мечтами.
And
the
feds
sent
a
posse
down
like
I
ain't
never
seen
И
федералы
спустили
на
меня
свору,
какой
я
никогда
не
видел.
Don't
you
think
this
outlaw
shit
has
gotten
out
of
hand?
Тебе
не
кажется,
что
это
дерьмо
вне
закона
вышло
из-под
контроля?
What
started
out
to
be
a
joke,
the
law
don't
understand
То,
что
начиналось
как
шутка,
закон
не
понимает.
I've
always
been
crazy
but
it
kept
me
from
going
insane
Я
всегда
был
сумасшедшим,
но
это
удерживало
меня
от
безумия.
I
grew
up
thinking
it's
part
of
the
game
Я
вырос,
думая,
что
это
часть
игры.
Them
outlaws
always
taught
me
bad
guys
were
the
feds
Эти
нарушители
закона
всегда
учили
меня,
что
плохие
парни
- это
федералы.
Don't
get
high
on
your
supply,
your
brain
will
look
like
eggs
Не
кайфуй
от
своего
товара,
твой
мозг
будет
похож
на
яйца.
In
a
skillet,
yeah
can
you
feel
it?
Forget
it
На
сковородке,
да,
ты
это
чувствуешь?
Забудь.
'80s
baby,
crack
era,
that's
how
I'ma
get
it
Ребенок
80-х,
эра
крэка,
вот
как
я
это
получу.
Fresh
up
outta
jail,
new
plan,
new
man
Только
что
вышел
из
тюрьмы,
новый
план,
новый
человек.
But
I
can't
seem
to
change
who
I
am,
I'm
a
hustler
Но
я
не
могу
изменить
то,
кто
я
есть,
я
- hustler.
I
been
running
for
so
long
from
them
boys
Я
так
долго
бегаю
от
этих
парней.
I
can't
go
to
sleep
without
the
noise
Я
не
могу
уснуть
без
шума.
Television's
on,
.40
by
my
head
Телевизор
включен,
.40
у
моей
головы.
Laying
on
the
couch
while
my
shawty's
in
the
bed
Лежу
на
диване,
пока
моя
малышка
в
постели.
If
I
stay
awake
'til
five,
I'll
probably
sell
another
ounce
Если
я
буду
бодрствовать
до
пяти,
я,
вероятно,
продам
еще
одну
унцию.
Shoes
tied
tight
just
in
case
I
gotta
bounce
Туфли
туго
завязаны
на
случай,
если
мне
придется
бежать.
Hear
their
tires
hit
the
gravel,
how
they
know
I'm
back
at
it?
Слышу,
как
их
шины
врезаются
в
гравий,
откуда
они
знают,
что
я
вернулся?
Little
girl
looking,
"Daddy
why
you
in
the
attic?"
I'm
hiding
Маленькая
девочка
спрашивает:
"Папа,
почему
ты
на
чердаке?",
я
прячусь.
Don't
you
think
this
outlaw
shit
has
gotten
out
of
hand?
Тебе
не
кажется,
что
это
дерьмо
вне
закона
вышло
из-под
контроля?
What
started
out
to
be
a
joke,
the
law
don't
understand
То,
что
начиналось
как
шутка,
закон
не
понимает.
But
it's
a
beautiful
view,
when
we're
looking
down
Но
это
прекрасный
вид,
когда
мы
смотрим
вниз.
From
this
high,
over
snow
capped
mountains
С
этой
высоты,
над
заснеженными
горами.
Crimson
dyed,
don't
give
my
momma
black
roses
Багровый
цвет,
не
дари
моей
маме
черные
розы.
I
gotta
gun,
but
I'm
not
strong
enough
to
hold
it
У
меня
есть
пистолет,
но
я
недостаточно
силен,
чтобы
держать
его.
Crimson
dyed,
a
broken
record
for
a
token
Багровый
цвет,
заезженная
пластинка
для
показухи.
Pay
a
silver
dollar
for
another
crime
story
Заплати
серебряный
доллар
за
очередную
криминальную
историю.
But
when
you're
looking
down,
from
this
high
Но
когда
ты
смотришь
вниз
с
этой
высоты,
And
I
just
made
it
to
the
clouds
И
я
только
что
добрался
до
облаков.
And
it'll
be
a
while
before
I
hit
the
ground
(Let's
go)
И
пройдет
время,
прежде
чем
я
упаду
на
землю
(Поехали).
And
taking
freedom
from
me
now
И
лишить
меня
свободы
сейчас,
Would
be
like
taking
water
from
the
Nile
Было
бы
все
равно,
что
забрать
воду
из
Нила.
'Cause
the
river
still
flows
Потому
что
река
все
еще
течет.
From
a
story
that
a
dam
couldn't
hold
Из
истории,
которую
не
смогла
сдержать
плотина.
(Alright,
grandpa
it's
your
turn)
(Хорошо,
дедушка,
твоя
очередь).
Don't
you
think
this
outlaw
shit
has
gotten
out
of
hand?
Тебе
не
кажется,
что
это
дерьмо
вне
закона
вышло
из-под
контроля?
What
started
out
to
be
a
joke,
the
law
don't
understand
То,
что
начиналось
как
шутка,
закон
не
понимает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Dove Marbury, William Curtis Jr Harness
Attention! Feel free to leave feedback.