Lyrics and translation Struggle feat. Waylon Jennings - Are You Ready for the Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slippin'
an
a'
slidin',
playin'
dominoes
Скользим
на
четвереньках,
играем
в
домино
Leftin'
an
a'
rightin',
ain't
a
crime
you
know
Оставлять
все
как
есть
- это
не
преступление,
ты
же
знаешь.
Well
you
gotta
tell
your
story
boy,
before
it's
time
to
go
Что
ж,
ты
должен
рассказать
свою
историю,
мальчик,
пока
не
пришло
время
уходить.
Show
me
what
it
was
an
I'ma'
show
you
what
it
will
be
Покажи
мне,
каким
это
было,
и
я
покажу
тебе,
каким
это
будет
I
got
my
hand
on
my
nuts,
can
you
feel
me?
Я
держу
руку
на
своих
яйцах,
ты
меня
чувствуешь?
To
each
his
own,
I
can't
worry
about
his
grind
Каждому
свое,
я
не
могу
беспокоиться
о
его
работе
This
ain't
no
dress
rehearsal
homey,
this
the
big
time
Это
не
генеральная
репетиция,
дружище,
это
большое
событие
We
are
professionals,
this
is
my
profession
Мы
профессионалы,
это
моя
профессия
Story
of
an
Outlaw,
this
is
my
confession
История
преступника,
это
моя
исповедь
No
recession,
the
struggle
can't
be
fabricated
Никакой
рецессии,
борьба
не
может
быть
сфабрикована
They
placed
a
bet
against
us,
so
they
mad
we
made
it
Они
сделали
ставку
против
нас,
поэтому
разозлились,
что
мы
сделали
это
They
can
hate
it,
they
can't
stop
it,
it's
irrelevant
Они
могут
ненавидеть
это,
они
не
могут
остановить
это,
это
не
имеет
значения
Been
doin'
this
since
day
one,
growth
and
development
Занимаюсь
этим
с
самого
первого
дня,
рост
и
развитие
Born
in
the
wolves
den,
became
one
of
them
Родился
в
логове
волков,
стал
одним
из
них
Lived
off
hand-me-downs,
second
hand
of
sin
Жил
за
счет
подручных
средств,
секонд-хенд
греха
Are
you
ready
for
the
country,
ready
for
me?
Ты
готов
к
поездке
в
страну,
готов
ко
мне?
Get
ready
for
the
country,
get
ready
for
me
Готовься
к
поездке
в
деревню,
готовься
ко
мне
Are
you
ready
for
the
country,
ready
for
me?
Ты
готов
к
поездке
в
страну,
готов
ко
мне?
Get
ready
for
the
country,
ain't
I
a
sight
to
see
Готовься
к
поездке
за
город,
разве
я
не
достопримечательность,
на
которую
стоит
посмотреть
We
are
the
shooters
not
the
shot
at,
the
ones
who
never
got
out
Мы
- стрелки,
в
которых
не
стреляли,
те,
кто
так
и
не
выбрался
In
these
streets
chasin'
money
till
it's
hot
out
На
этих
улицах
гоняются
за
деньгами,
пока
не
станет
жарко.
If
you
got
a
weak
stomach
don't
listen
Если
у
тебя
слабый
желудок,
не
слушай
My
story's
fulla'
murder
an
suspense,
John
Grisham
Моя
история
полна
интриги,
Джон
Гришем
Pain
on
the
pages,
not
for
all
ages
Боль
на
страницах,
не
для
всех
возрастов
Pedal
to
the
metal
so
I
redline
all
these
gauges
Выжимаю
педаль
до
упора,
поэтому
я
перерисовываю
все
эти
датчики
заново
Got
young
spirit
old
soul
like
my
father
У
меня
молодой
дух,
старая
душа,
как
у
моего
отца.
Travelled
through
muddy
water
just
to
get
back
to
the
alter
Прошел
по
мутной
воде
только
для
того,
чтобы
вернуться
к
алтарю
Caught
up
in
the
trap,
but
the
trap
set
me
free
tonight
Попался
в
ловушку,
но
эта
ловушка
освободила
меня
сегодня
вечером.
The
game's
dehydrated,
yeah
I
got
that
Pedialight
Игра
обезвожена,
да,
у
меня
есть
этот
Педаллайт
They
hungry
so
I
feed
'em
right
Они
голодны,
так
что
я
их
правильно
кормлю
It's
dark,
I
let
'em
see
the
light
Здесь
темно,
я
позволяю
им
увидеть
свет
My
circle's
small,
I
keep
it
tight
Мой
круг
общения
невелик,
я
держу
его
в
узде
I
hope
ya'll
ready
to
see
a
fight
Я
надеюсь,
ты
будешь
готов
увидеть
бой
Are
you
ready
for
the
country,
ready
for
me?
Ты
готов
к
поездке
в
страну,
готов
ко
мне?
Get
ready
for
the
country,
get
ready
for
me
Готовься
к
поездке
в
деревню,
готовься
ко
мне
Are
you
ready
for
the
country,
ready
for
me?
Ты
готов
к
поездке
в
страну,
готов
ко
мне?
Get
ready
for
the
country,
ain't
I
a
sight
to
see
Готовься
к
поездке
за
город,
разве
я
не
достопримечательность,
на
которую
стоит
посмотреть
Talkin'
to
a
preacher,
God
was
on
his
side
Разговаривая
с
проповедником,
Бог
был
на
его
стороне
Talkin'
to
a
pusher,
they
both
were
sellin'
highs
Разговаривая
с
продавцом,
они
оба
продавали
по
максимуму
Are
you
ready
for
the
country,
ready
for
me?
Ты
готов
к
поездке
в
страну,
готов
ко
мне?
Get
ready
for
the
country,
get
ready
for
me
Готовься
к
поездке
в
деревню,
готовься
ко
мне
Are
you
ready
for
the
country,
ready
for
me?
Ты
готов
к
поездке
в
страну,
готов
ко
мне?
Get
ready
for
the
country,
ain't
I
a
sight
to
see
Готовься
к
поездке
за
город,
разве
я
не
достопримечательность,
на
которую
стоит
посмотреть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Young
Attention! Feel free to leave feedback.