Lyrics and translation Struka feat. Ivan Beloševac - Slika u boji
Ništa
više
nije
onako
kakvim
se
čini
Все
не
так,
как
кажется.
I
sve
izgleda
do
jaja
dok
ti
nije
u
blizini
И
все
смотрит
на
шары,
пока
он
рядом.
Sve
osim
tebe
i
tvojih
zelenih
očiju
Все
кроме
тебя
и
твоих
зеленых
глаз
I
sve
bih
dao
samo
da
uđeš
u
moju
kočiju
И
я
бы
все
отдал,
лишь
бы
сесть
в
свой
экипаж.
Jer
tebi
nije
bitno
kol'ko
ima
konjskih
snaga
Потому
что
не
имеет
значения,
сколько
имеет
лошадиных
сил.
Sve
dok
može
da
nas
doveze
do
kućnog
praga
Пока
он
может
доставить
нас
к
порогу.
I
možda
nije
ispravno,
al'
zašto
sad
da
stajemo
И
может
быть,
это
неправильно,
но
зачем
останавливаться?
Noću
na
zvezde
lajemo,
a
jutrima
se
kajemo
Ночью
звезды
лают,
а
утром
сожалеют.
Zbog
pijanih
reči
iza
kojih
ipak
stojim
Потому
что
пьяные
слова
за
которыми
я
все
еще
стою
Jer
u
crno-belom
svetu
samo
ljubav
je
u
boji
Потому
что
в
черно-белом
мире
просто
обожают
цвета.
Sad
pozivam
te
u
moj
mali
mračni
svet
u
koji
Теперь
я
приглашаю
тебя
в
мой
маленький
темный
мир.
Nikad
niko
nije
kročio,
jer
narod
ga
se
boji
Никто
никогда
не
ступал,
потому
что
люди
боятся
его.
Al'
ne
daj
da
te
zavara
moja
pojava
Но
пусть
вас
не
вводит
в
заблуждение
моя
внешность.
Zašto
bi
se
bojala?
Pokazaću
ti
uši
cara
Trojana
С
чего
бы
ей
бояться?
-я
покажу
тебе
уши,
Кара
Трояна.
Samo
pod
uslovom
da
ne
kažeš
nikom
Только
при
условии,
что
ты
никому
не
расскажешь.
Jer
oni
nikad
neće
moći
da
spoje
priču
sa
slikom
Потому
что
они
никогда
не
смогут
соединить
историю
с
картинкой.
Za
tebe
se
borim,
polako
pada
noć
За
тебя
Я
сражаюсь,
медленно
опускаясь
в
ночь.
O
Bože
kako
dobro
mi
stojiš
(dobro
mi
stojiš)
О
Боже,
как
хорошо
стоять
(хорошо
стоять).
Uz
tebe
postajem
bolji
С
тобой
мне
становится
лучше.
U
ovom
crno-belom
svetu
ti
si
slika
u
boji
(slika
u
boji)
В
этом
черно-белом
мире
ты-цветная
картинка
(цветные
картинки).
Ne
moramo
da
jurimo
Нам
не
нужно
гнаться
за
тобой.
Pusti
da
vreme
curi
dok
Пусть
время
подружка
пока
Gledamo
kako
jutro
se
budi
Смотри,
Как
просыпается
утро.
Korak
po
korak,
ne
žurimo
Шаг
за
шагом,
не
торопись.
Ne
moramo
da
jurimo
Нам
не
нужно
гнаться
за
тобой.
Pusti
da
vreme
curi
dok
Пусть
время
подружка
пока
Gledamo
kako
jutro
se
budi
Смотри,
Как
просыпается
утро.
Korak
po
korak,
ne
žurimo
Шаг
за
шагом,
не
торопись.
Očigledno
je
da
ne
misliš,
to
što
mi
govoriš
Очевидно,
что
ты
не
думаешь,
что
то,
что
ты
говоришь
мне
Očigledno
je
da
imaš
problem
da
se
otvoriš
Очевидно,
что
у
вас
есть
проблема,
которую
нужно
открыть.
Znam
da
želiš
više,
da
želje
iz
tebe
vrište
Я
знаю,
что
ты
хочешь
большего,
это
желание
кричит
из
тебя.
I
da
dobra
devojka
u
tebi,
ne
da
ti
da
dišeš
И
хорошая
девочка
в
тебе,
разве
ты
не
дышишь?
Sve
je
to
u
redu,
mislim
to
te
čini
posebnom
Все
в
порядке,
думаю,
это
делает
тебя
особенной.
I
pre
bi'
pričo
s
tobom,
nego
bio
s
nekom
prosečnom
И
раньше
ты
говорил
о
том,
чтобы
быть
с
тобой,
чем
быть
с
кем-то
средним.
Jer
ti
si
tako
jebeno
nedodirljiva
(nedodirljiva)
Потому
что
ты
чертовски
неприкасаема
(неприкасаема).
A
opet
tako
skromna
i
stidljiva
И
все
же
такая
скромная
и
застенчивая.
Za
tebe
se
borim,
polako
pada
noć
За
тебя
Я
сражаюсь,
медленно
опускаясь
в
ночь.
O
Bože
kako
dobro
mi
stojiš
(dobro
mi
stojiš)
О
Боже,
как
хорошо
стоять
(хорошо
стоять).
Uz
tebe
postajem
bolji
С
тобой
мне
становится
лучше.
U
ovom
crno-belom
svetu
ti
si
slika
u
boji
(slika
u
boji)
В
этом
черно-белом
мире
ты-цветная
картинка
(цветные
картинки).
Ne
moramo
da
jurimo
Нам
не
нужно
гнаться
за
тобой.
Pusti
da
vreme
curi
dok
Пусть
время
подружка
пока
Gledamo
kako
jutro
se
budi
Смотри,
Как
просыпается
утро.
Korak
po
korak,
ne
žurimo
Шаг
за
шагом,
не
торопись.
Ne
moramo
da
jurimo
Нам
не
нужно
гнаться
за
тобой.
Pusti
da
vreme
curi
dok
Пусть
время
подружка
пока
Gledamo
kako
jutro
se
budi
Смотри,
Как
просыпается
утро.
Korak
po
korak,
ne
žurimo
Шаг
за
шагом,
не
торопись.
Ceo
život
stavljam
sve
na
hold
Всю
свою
жизнь
я
откладываю
все
на
потом.
Probleme
pravim,
ne
bi
trebalo
Я
делаю
проблемы,
это
не
должно
Zid
mi
je
jači
i
od
Kineskog
Моя
стена
сильнее
китайской
Sam
kriv
sam
što
je
tako
ispalo
Я
сам
виноват,
что
так
получилось
Al'
ti
si
tu
da
menjaš
stvari
Но
ты
здесь,
чтобы
все
изменить
Al'
ti
si
tu
da
menjaš
stvari
Но
ты
здесь,
чтобы
все
изменить
Ti
si
tu
da
menjaš
stvari
Ты
здесь,
чтобы
все
изменить
Al'
ti
si
tu
da
menjaš
stvari
Но
ты
здесь,
чтобы
все
изменить
Za
tebe
se
borim,
polako
pada
noć
За
тебя
я
борюсь,
медленно
наступает
ночь
O
Bože
kako
dobro
mi
stojiš
(dobro
mi
stojiš)
О
Боже,
как
хорошо
ты
стоишь
мне
(хорошо
стоишь
мне)
Uz
tebe
postajem
bolji
С
тобой
я
становлюсь
лучше
U
ovom
crno-belom
svetu
ti
si
slika
u
boji
(slika
u
boji)
В
этом
черно-белом
мире
ты
цветное
изображение
(цветное
изображение)
Ne
moramo
da
jurimo
Нам
не
нужно
гоняться
Pusti
da
vreme
curi
dok
Пусть
время
течет,
пока
Gledamo
kako
jutro
se
budi
Мы
смотрим,
как
просыпается
утро
Korak
po
korak,
ne
žurimo
Шаг
за
шагом
не
торопимся
Ne
moramo
da
jurimo
Нам
не
нужно
гоняться
Pusti
da
vreme
curi
dok
Пусть
время
течет,
пока
Gledamo
kako
jutro
se
budi
Мы
смотрим,
как
просыпается
утро
Korak
po
korak,
ne
žurimo
Шаг
за
шагом
не
торопимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.