Lyrics and translation Strung Out - Calling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
wings
that
take
this
sparrow
break
with
this
weight
of
mine
Крылья,
несущие
этого
воробья,
ломаются
под
моим
грузом,
Another
message
lost
into
the
void
of
time
Еще
одно
послание
потерялось
в
пустоте
времени.
Does
anybody
out
there
get
the
message
that
I
send
Кто-нибудь
там
получает
послание,
которое
я
отправляю?
Would
anybody
read
it
then
send
it
back
again
Кто-нибудь
прочтет
его
и
отправит
обратно?
A
call
to
mend
connection
lost
through
memory
and
bone
Зов
восстановить
связь,
потерянную
в
памяти
и
костях,
A
call
to
find
a
new
way
to
communicate
and
grow
Зов
найти
новый
способ
общения
и
роста.
I
sold
my
voice
to
pay
for
my
security
Я
продал
свой
голос,
чтобы
заплатить
за
свою
безопасность,
Now
I
write
my
sentence
on
its
walls
Теперь
я
пишу
свой
приговор
на
его
стенах.
Is
anybody
else
out
there
Есть
кто-нибудь
еще
там?
Is
anybody
tuning
in
Кто-нибудь
настраивается?
One
thousand
years
had
I
waited
for
a
sign
Тысячу
лет
я
ждал
знака,
A
dream
may
last
just
seconds,
changing
you
for
all
time
Сон
может
длиться
всего
секунды,
меняя
тебя
навсегда.
Frantic,
incoherent,
just
a
reach
in
the
dark
Неистовый,
бессвязный,
просто
рывок
в
темноте,
A
message
for
my
lonely
thoughts
a
sparrow
for
my
heart
Послание
для
моих
одиноких
мыслей,
воробей
для
моего
сердца.
Is
anybody
else
out
there
Есть
кто-нибудь
еще
там?
Is
anybody
listening
Кто-нибудь
слушает?
Can
anybody
hear
me
Кто-нибудь
меня
слышит?
Wings
that
take
this
sparrow
break
with
this
weight
of
mine
Крылья,
несущие
этого
воробья,
ломаются
под
моим
грузом.
Is
anybody
else
out
there
Есть
кто-нибудь
еще
там?
Is
anybody
listening
Кто-нибудь
слушает?
Can
anybody
save
me
Кто-нибудь
может
меня
спасти?
The
wings
that
take
this
sparrow
break
with
this
weight
of
mine
Крылья,
несущие
этого
воробья,
ломаются
под
моим
грузом.
Another
message
lost
straight
from
this
heart
of
mine
Еще
одно
послание
потерялось,
прямо
из
моего
сердца.
A
message
out
to
anybody
tuning
in
Послание
всем,
кто
настраивается,
That
this
whole
world
is
slowly
caving
in
Что
весь
этот
мир
медленно
рушится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Lawrence
Attention! Feel free to leave feedback.