Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En week end avec Emilie Dequenne
Ein Wochenende mit Emilie Dequenne
I
usually
love
sleeping
all
alone
Normalerweise
liebe
ich
es,
alleine
zu
schlafen
This
time
around
bring
your
friend
with
you
Aber
diesmal
bring
deine
Freundin
mit
But
we
ain't
really
going
to
sleep
at
all
Aber
wir
werden
sowieso
nicht
wirklich
schlafen
You
ain't
gonna
catch
me
with
them
sneak
pictures
Du
wirst
mich
nicht
mit
diesen
heimlichen
Bildern
erwischen
In
my
city
I'm
a
young
God
In
meiner
Stadt
bin
ich
ein
junger
Gott
That
pussy
kill
be
so
vicious
Diese
Muschi
ist
so
mörderisch
My
God
white,
he
in
my
pocket
Mein
Gott
ist
weiß,
er
ist
in
meiner
Tasche
He
get
me
redder
than
the
devil
'til
I
go
nauseous
Er
macht
mich
röter
als
der
Teufel,
bis
mir
übel
wird
Ask
me
if
I
do
this
every
day,
I
said,
"Often."
Frag
mich,
ob
ich
das
jeden
Tag
mache,
ich
sagte:
"Oft."
Ask
how
many
times
she
rode
the
wave—"Not
so
often."
Frag,
wie
oft
sie
die
Welle
geritten
ist—"Nicht
so
oft."
Bitches
down
to
do
it
either
way,
often
Schlampen
sind
bereit,
es
so
oder
so
zu
tun,
oft
Baby
I
can
make
that
pussy
rain,
often
Baby,
ich
kann
diese
Muschi
regnen
lassen,
oft
Often,
often,
girl
I
do
this
often
Oft,
oft,
Mädchen,
ich
mache
das
oft
Make
that
pussy
poppin',
do
it
how
I
want
it
Lass
diese
Muschi
knallen,
mach
es,
wie
ich
es
will
Often,
often,
girl
I
do
this
often
Oft,
oft,
Mädchen,
ich
mache
das
oft
Make
that
pussy
poppin',
do
it
how
I
want
it
Lass
diese
Muschi
knallen,
mach
es,
wie
ich
es
will
Infatuated
by
the
fame
status
Vernarrt
in
den
Ruhm-Status
She
wanna
ride
inside
the
G-Class
grey
matic
Sie
will
im
grauen
G-Klasse-Automatik
fahren
I
come
around,
she
leave
that
nigga
like
he
ain't
matter
Ich
komme
vorbei,
sie
verlässt
diesen
Typen,
als
ob
er
keine
Rolle
spielt
That
girl
been
drinkin'
all
day,
need
to
change
bladder
Das
Mädchen
hat
den
ganzen
Tag
getrunken,
muss
die
Blase
wechseln
She's
just
happy
that
the
crew
back
in
town
Sie
ist
einfach
nur
glücklich,
dass
die
Crew
zurück
in
der
Stadt
ist
She's
'bout
to
go
downtown
for
a
whole
hour
Sie
ist
kurz
davor,
für
eine
ganze
Stunde
in
die
Innenstadt
zu
gehen
If
I
had
her,
you
can
have
her,
man
it
don't
matter
Wenn
ich
sie
hätte,
kannst
du
sie
haben,
Mann,
es
spielt
keine
Rolle
I'm
never
sour,
I'm
just
smokin'
somethin'
much
louder
Ich
bin
nie
sauer,
ich
rauche
nur
etwas
viel
Lauteres
Oh,
the
sun's
risin'
up
Oh,
die
Sonne
geht
auf
The
night's
almost
up
Die
Nacht
ist
fast
vorbei
The
night's
almost
done
Die
Nacht
ist
fast
zu
Ende
But
I
see
your
eyes
Aber
ich
sehe
deine
Augen
You
wanna
go
again
Du
willst
es
noch
einmal
Girl,
I'll
go
again
Mädchen,
ich
werde
es
noch
einmal
tun
Girl,
I'll
go
again
Mädchen,
ich
werde
es
noch
einmal
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-luc Fonck
Attention! Feel free to leave feedback.