Lyrics and translation Sttellla - Les américains
Ils
ont
la
Californie,
mais
nous
on
a
Annie
Cordy
У
них
есть
Калифорния,
а
у
нас
есть
Анни
Корди,
Ils
ont
eu
le
Watergate,
nous
on
a
le
Waterzooi
У
них
был
Уотергейт,
а
у
нас
- Вотерзой,
Chez
eux
ils
y
a
Manhattan,
on
a
le
rond
point
Schuman
У
них
есть
Манхэттен,
а
у
нас
- площадь
Шумана,
C'est
vrai
qu'ils
ont
Hollywood,
mais
nous
on
a
Knokke-le-Zoute
Да,
у
них
есть
Голливуд,
а
у
нас
- Кнокке-Хейст.
On
a
rien
de
moins,
que
les
américains
У
нас
ничуть
не
меньше,
чем
у
американцев,
On
aurait
même
plus,
en
comptant
qu'on
est
moins
У
нас
было
бы
даже
больше,
если
учесть,
что
нас
меньше.
On
a
rien
de
moins,
que
les
américains
У
нас
ничуть
не
меньше,
чем
у
американцев,
On
aurait
même
plus,
en
comptant
qu'on
est
moins
У
нас
было
бы
даже
больше,
если
учесть,
что
нас
меньше.
Ils
ont
Indianapolis,
nous
on
a
Manneken
pis
У
них
есть
Индианаполис,
а
у
нас
- Писающий
мальчик,
C'est
vrai
qu'ils
ont
Michael
Jackson
...
Qu'ils
le
gardent
У
них
есть
Майкл
Джексон...
Пусть
оставят
его
себе.
Ils
ont
la
fusée
Apollo,
mais
ils
n'ont
pas
le
Grand
Jojo
У
них
есть
ракета
"Аполлон",
а
у
нас
есть
Гранд
Жожо,
Il
parait
qu'ils
ont
des
ranchs,
c'est
pas
ça
qui
nous
dérange
Говорят,
у
них
есть
ранчо,
но
нас
это
не
смущает.
On
a
rien
de
moins,
que
les
américains
У
нас
ничуть
не
меньше,
чем
у
американцев,
On
aurait
même
plus,
en
comptant
qu'on
est
moins
У
нас
было
бы
даже
больше,
если
учесть,
что
нас
меньше.
On
a
rien
de
moins,
que
les
américains
У
нас
ничуть
не
меньше,
чем
у
американцев,
On
aurait
même
plus,
en
comptant
qu'on
est
moins
У
нас
было
бы
даже
больше,
если
учесть,
что
нас
меньше.
Ils
ont
le
Connecticut,
mais
nous
on
a
les
Babbeluts
У
них
есть
Коннектикут,
а
у
нас
- Бабелюты,
Ils
ont
des
puits
de
pétrole,
nous
on
a
la
Ptit'
Gayole
У
них
есть
нефтяные
скважины,
а
у
нас
- "Маленькая
Тюрьма",
La-bas
ils
ont
des
mustangs,
ici
on
a
quoi?
Le
Metrank
У
них
есть
Мустанги,
а
что
у
нас?
Метро,
Attention
voilà
John
Wayne,
hier
de
John
Wayne
is
veneing
Внимание,
вот
Джон
Уэйн!
Вчера
Джон
Уэйн
приезжал.
On
a
rien
de
moins,
que
les
américains
У
нас
ничуть
не
меньше,
чем
у
американцев,
On
aurait
même
plus,
en
comptant
qu'on
est
moins
У
нас
было
бы
даже
больше,
если
учесть,
что
нас
меньше.
On
a
rien
de
moins,
que
les
américains
У
нас
ничуть
не
меньше,
чем
у
американцев,
On
aurait
même
plus,
en
comptant
qu'on
est
moins
У
нас
было
бы
даже
больше,
если
учесть,
что
нас
меньше.
On
a
rien
de
moins,
que
les
américains
У
нас
ничуть
не
меньше,
чем
у
американцев,
On
aurait
même
plus,
en
comptant
qu'on
est
moins
У
нас
было
бы
даже
больше,
если
учесть,
что
нас
меньше.
On
a
rien
de
moins,
que
les
américains
У
нас
ничуть
не
меньше,
чем
у
американцев,
On
aurait
même
plus,
en
comptant
qu'on
est
moins
préparés
У
нас
было
бы
даже
больше,
если
учесть,
что
мы
менее
подготовлены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Marguerit, Remi Alexandre, Clement Carle, Jean Yves Lozac'h, Jonathan Morali
Attention! Feel free to leave feedback.