Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
read
signs
Ich
kann
keine
Zeichen
lesen
The
words
just
never
reach
my
ears
and
I
Die
Worte
erreichen
einfach
nie
meine
Ohren
und
ich
Didn't
want
to
try,
just
to
see
that
smile
Wollte
es
nicht
versuchen,
nur
um
dieses
Lächeln
zu
sehen
And
I
feel
it
drive,
I
feel
it
drive
Und
ich
fühle,
wie
es
treibt,
ich
fühle,
wie
es
treibt
The
rails
are
chattering
Die
Schienen
rattern
Somethings
coming
this
way
I
know
it
Etwas
kommt
hierher,
ich
weiß
es
The
rails
are
chattering
Die
Schienen
rattern
Somethings
coming
this
way
I
know
it
Etwas
kommt
hierher,
ich
weiß
es
(Go
on
and)
Wake
this
heart
Los,
weck
dieses
Herz
If
you
can
take
it
Wenn
du
es
ertragen
kannst
Where
there's
no
feeling,
there's
no
pain
Wo
kein
Gefühl
ist,
ist
kein
Schmerz
And
I
can't
fake
it
Und
ich
kann
es
nicht
vortäuschen
The
rails
are
chattering
Die
Schienen
rattern
Somethings
coming
this
way
I
know
it
Etwas
kommt
hierher,
ich
weiß
es
The
rails
are
chattering
Die
Schienen
rattern
Somethings
coming
this
way
I
know
it
Etwas
kommt
hierher,
ich
weiß
es
Wake
this
heart,
if
you
can
take
it
Weck
dieses
Herz,
wenn
du
es
ertragen
kannst
Where
there's
no
feeling
there's
no
pain
and
I
can't
fake
it
Wo
kein
Gefühl
ist,
ist
kein
Schmerz
und
ich
kann
es
nicht
vortäuschen
Wake
this
heart
if
you
can
take
it
Weck
dieses
Herz,
wenn
du
es
ertragen
kannst
Where
there's
no
feeling,
there's
no
pain,
where
there's
no
feeling
Wo
kein
Gefühl
ist,
ist
kein
Schmerz,
wo
kein
Gefühl
ist
There's
no
pain
where
there's
no
feeling
where
there's
no
pain
Ist
kein
Schmerz,
wo
kein
Gefühl
ist,
ist
kein
Schmerz
Where
there's
no
feeling
Wo
kein
Gefühl
ist
I
can't
read
signs
Ich
kann
keine
Zeichen
lesen
I
just
took
a
ride
on
a
Friday
night
Ich
bin
nur
an
einem
Freitagabend
herumgefahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stuart Ashton Staples
Attention! Feel free to leave feedback.