Stuart Matthew - Tough (feat. Moonhead) - translation of the lyrics into German

Tough (feat. Moonhead) - Stuart Matthewtranslation in German




Tough (feat. Moonhead)
Hart (feat. Moonhead)
Maybe it′s 'cause your mom never kissed you
Vielleicht liegt's daran, dass deine Mama dich nie geküsst hat
If you ever cried, you′d wipe with muscle tissue
Wenn du jemals geweint hast, hast du es mit Muskelgewebe weggewischt
You bench pressing more than me's not the issue
Dass du beim Bankdrücken mehr schaffst als ich, ist nicht das Problem
I know you're actually weaker than that
Ich weiß, du bist eigentlich schwächer als das
Let′s hope that nothing gets deeper than that
Hoffen wir, dass nichts tiefer geht als das
Like why, why are you only vulnerable when no-one′s around?
Warum, warum bist du nur verletzlich, wenn niemand da ist?
Your gym membership is not a crown
Deine Mitgliedschaft im Fitnessstudio ist keine Krone
You're not so tough
Du bist nicht so hart
I know that nightlight′s on when you sleep
Ich weiß, dass dein Nachtlicht an ist, wenn du schläfst
You're not so tough
Du bist nicht so hart
Yeah, you watch Eat Pray Love on repeat
Ja, du schaust Eat Pray Love in Dauerschleife
And I′m sure you'd win in an altercation
Und ich bin sicher, du würdest bei einer Auseinandersetzung gewinnen
But you′re still insecure to me
Aber für mich bist du trotzdem unsicher
Oh, so mess me up
Oh, also mach mich fertig
I know you're not so tough
Ich weiß, du bist nicht so hart
Are you insecure that the steroids are causing hair loss?
Bist du unsicher, dass die Steroide Haarausfall verursachen?
That your Lulu shorts don't quite vibe with your camo AirPods
Dass deine Lulu-Shorts nicht ganz zu deinen Tarn-AirPods passen
And if I ran into you past sunset, I′d probably be scared, oh
Und wenn ich dir nach Sonnenuntergang begegnen würde, hätte ich wahrscheinlich Angst, oh
I know you′re honestly weaker than that
Ich weiß, du bist ehrlich gesagt schwächer als das
I bet you know that you need to relax
Ich wette, du weißt, dass du dich entspannen musst
And I don't mean to come at you like it′s Watergate
Und ich will dich nicht angehen, als wäre es Watergate
My pale ghostly body's purely water-weight
Mein blasser, geisterhafter Körper ist reines Wassergewicht
Yeah, I should probably substitute what is on my plate
Ja, ich sollte wahrscheinlich ersetzen, was auf meinem Teller ist
But I still acknowledge those feelings inside
Aber ich erkenne diese Gefühle in mir trotzdem an
Let′s work on your habit to run or to hide
Lass uns an deiner Gewohnheit arbeiten, wegzulaufen oder dich zu verstecken
Like why, why are you only vulnerable when no-one's around?
Warum, warum bist du nur verletzlich, wenn niemand da ist?
Your gym membership is not a crown
Deine Mitgliedschaft im Fitnessstudio ist keine Krone
You′re not so tough
Du bist nicht so hart
I know that nightlight's on when you sleep
Ich weiß, dass dein Nachtlicht an ist, wenn du schläfst
You're not so tough
Du bist nicht so hart
Yeah, you watch Eat Pray Love on repeat
Ja, du schaust Eat Pray Love in Dauerschleife
And I′m sure you′d win in an altercation
Und ich bin sicher, du würdest bei einer Auseinandersetzung gewinnen
But you're still insecure to me
Aber für mich bist du trotzdem unsicher
Oh, so mess me up
Oh, also mach mich fertig
I know you′re not so tough
Ich weiß, du bist nicht so hart
You're not so tough
Du bist nicht so hart
You′re not
Du bist nicht
You're not so tough
Du bist nicht so hart
You′re not
Du bist nicht
You're not so tough
Du bist nicht so hart
You're not
Du bist nicht
You′re not so tough
Du bist nicht so hart
You′re not
Du bist nicht
You're not so tough
Du bist nicht so hart
I know that nightlight′s on when you sleep
Ich weiß, dass dein Nachtlicht an ist, wenn du schläfst
You're not so tough
Du bist nicht so hart
Yeah, you watch Eat Pray Love on repeat
Ja, du schaust Eat Pray Love in Dauerschleife
And I′m sure you'd win in an altercation
Und ich bin sicher, du würdest bei einer Auseinandersetzung gewinnen
But you′re still insecure to me
Aber für mich bist du trotzdem unsicher
Oh, so mess me up
Oh, also mach mich fertig
I know you're not so tough
Ich weiß, du bist nicht so hart






Attention! Feel free to leave feedback.