Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogonił Mnie Smutek
Die Traurigkeit holte mich ein
Jak
można
mnie
pocieszyć
Wie
kann
man
mich
trösten
I
jaki
mieć
dla
mnie
plan
Und
welchen
Plan
für
mich
haben
Wciąż
pytam,
lecz
już
nie
wierze
Ich
frage
immer
noch,
aber
glaube
nicht
mehr
Żeby
odpowiedz
ktoś
znał
Dass
jemand
die
Antwort
kennt
Jak
widzieć
nieba
błękit
Wie
den
blauen
Himmel
sehen
Gdy
burza
jest
i
wiatr
Wenn
Sturm
ist
und
Wind
I
nie
ma
nic
prócz
lęku
Und
es
gibt
nichts
außer
Angst
Marzenia
ktoś
mi
skradł
Jemand
hat
mir
meine
Träume
gestohlen
Dogonił
mnie
smutek
Die
Traurigkeit
holte
mich
ein
Za
późno
by
uciec
Zu
spät,
um
zu
fliehen
Dogonił
mnie
smutek
Die
Traurigkeit
holte
mich
ein
Tak
jak
cień
Wie
ein
Schatten
Po
śladach
cierpienia
Auf
den
Spuren
des
Leidens
Po
znakach
zmęczenia
Auf
den
Zeichen
der
Müdigkeit
Szedł
za
mną
nocą
i
dniem
Sie
folgte
mir
bei
Nacht
und
Tag
Dogonił
mnie
smutek
Die
Traurigkeit
holte
mich
ein
Za
późno
by
uciec
Zu
spät,
um
zu
fliehen
Dogonił
mnie
smutek
Die
Traurigkeit
holte
mich
ein
Tak
jak
cień
Wie
ein
Schatten
Tak
idą
myśliwi
po
śladach
cierpliwie
So
gehen
Jäger
geduldig
den
Spuren
nach
Gdy
biorą
ofiarę
za
cel
Wenn
sie
das
Opfer
ins
Visier
nehmen
Czas
leczy,
czas
przemienia
Die
Zeit
heilt,
die
Zeit
verwandelt
I
spokój
powróci
znów
Und
die
Ruhe
wird
wiederkehren
Dlaczego
to
pocieszenie
Warum
klingt
dieser
Trost
Dźwięczy
nieprawda
słów
Nach
der
Unwahrheit
der
Worte
I
wole
zakryć
oczy
Und
ich
will
lieber
die
Augen
bedecken
Schowana
jak
we
mgle
Versteckt
wie
im
Nebel
Pozwolę
wejść
rozpaczy
Ich
lasse
die
Verzweiflung
herein
Niech
ona
tuli
mnie
Möge
sie
mich
umarmen
Dogonił
mnie
smutek
Die
Traurigkeit
holte
mich
ein
Za
późno
by
uciec
Zu
spät,
um
zu
fliehen
Dogonił
mnie
smutek
Die
Traurigkeit
holte
mich
ein
Tak
jak
cień
Wie
ein
Schatten
Po
śladach
cierpienia
Auf
den
Spuren
des
Leidens
Po
znakach
zmęczenia
Auf
den
Zeichen
der
Müdigkeit
Szedł
za
mną
nocą
i
dniem
Sie
folgte
mir
bei
Nacht
und
Tag
Dogonił
mnie
smutek
Die
Traurigkeit
holte
mich
ein
Za
późno
by
uciec
Zu
spät,
um
zu
fliehen
Dogonił
mnie
smutek
Die
Traurigkeit
holte
mich
ein
Tak,
jak
cień
Ja,
wie
ein
Schatten
Nie
zniknął
gdy
ciemno
Sie
verschwand
nicht,
als
es
dunkel
wurde
Lecz
ukrył
się
we
mnie
Sondern
versteckte
sich
in
mir
I
we
mnie
złożył
swą
czerń
Und
legte
ihre
Schwärze
in
mich
hinein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janusz Stoklosa
Album
Polita
date of release
29-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.