Studio Sound Group - La canzone del sole - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Studio Sound Group - La canzone del sole




La canzone del sole
Песня солнца
Le bionde trecce gli occhi azzurri e poi
Светлые косы, голубые глаза, а ещё
Le tue calzette rosse
Твои красные носочки.
E l'innocenza sulle gote tue
И невинность на твоих щеках,
Due arance ancor più rosse
Два апельсина ещё краснее.
E la cantina buia dove noi
И темный подвал, где мы
Respiravamo piano
Тихо дышали.
E le tue corse, l'eco dei tuoi no, oh no
И твои побеги, эхо твоих "нет", о нет,
Mi stai facendo paura.
Ты пугаешь меня.
Dove sei stata cos'hai fatto mai?
Где ты была, что ты делала?
Una donna, donna dimmi
Женщина, женщина, скажи мне,
Cosa vuol dir sono una donna ormai.
Что значит, я стала женщиной.
Ma quante braccia ti hanno stretto, tu lo sai
Сколько рук тебя обнимали, ты знаешь,
Per diventar quel che sei
Чтобы стать той, кем ты стала.
Che importa tanto tu non me lo dirai, purtroppo.
Какая разница, ты мне не скажешь, к сожалению.
Ma ti ricordi l'acqua verde e noi
Но ты помнишь зеленую воду и нас,
Le rocce, bianco il fondo
Скалы, белое дно.
Di che colore sono gli occhi tuoi
Какого цвета твои глаза,
Se me lo chiedi non rispondo.
Если ты спросишь, я не отвечу.
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
О, черное море, о, черное море, о, черное мо...
Tu eri chiaro e trasparente come me
Ты была чистой и прозрачной, как и я.
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
О, черное море, о, черное море, о, черное мо...
Tu eri chiaro e trasparente come me.
Ты была чистой и прозрачной, как и я.
Le biciclette abbandonate sopra il prato e poi
Брошенные велосипеды на лугу, а потом
Noi due distesi all'ombra
Мы вдвоем лежали в тени.
Un fiore in bocca può servire, sai
Цветок во рту может пригодиться, знаешь,
Più allegro tutto sembra
Всё кажется веселее.
E d'improvviso quel silenzio fra noi
И вдруг эта тишина между нами
E quel tuo sguardo strano
И твой странный взгляд.
Ti cade il fiore dalla bocca e poi
Цветок выпадает у тебя изо рта, а потом
Oh no, ferma, ti prego, la mano.
О нет, стой, прошу, руку.
Dove sei stata cos'hai fatto mai?
Где ты была, что ты делала?
Una donna, donna, donna dimmi
Женщина, женщина, женщина, скажи мне,
Cosa vuol dir sono una donna ormai.
Что значит, я стала женщиной.
Io non conosco quel sorriso sicuro che hai
Я не знаю эту уверенную улыбку, которая у тебя есть,
Non so chi sei, non so più chi sei
Я не знаю, кто ты, я больше не знаю, кто ты.
Mi fai paura oramai, purtroppo.
Ты пугаешь меня теперь, к сожалению.
Ma ti ricordi le onde grandi e noi
Но ты помнишь большие волны и нас,
Gli spruzzi e le tue risa
Брызги и твой смех.
Cos'è rimasto in fondo agli occhi tuoi
Что осталось в глубине твоих глаз,
La fiamma è spenta o è accesa?
Пламя погасло или горит?
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
О, черное море, о, черное море, о, черное мо...
Tu eri chiaro e trasparente come me
Ты была чистой и прозрачной, как и я.
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
О, черное море, о, черное море, о, черное мо...
Tu eri chiaro e trasparente come me.
Ты была чистой и прозрачной, как и я.
Il sole quando sorge, sorge piano e poi
Солнце, когда встает, встает медленно, а потом
La luce si diffonde tutto intorno a noi
Свет разливается вокруг нас.
Le ombre ed i fantasmi della notte sono alberi
Тени и призраки ночи - это деревья
E cespugli ancora in fiore
И кусты, все еще цветущие.
Sono gli occhi di una donna
Это глаза женщины,
Ancora piena d'amore.
Все еще полной любви.





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! Feel free to leave feedback.