Lyrics and translation Studmenn - Ofbodslega fraegur
Ofbodslega fraegur
A Famed Giant
Hann
er
einn
af
þessum
stóru,
He
is
one
of
those
great,
Sem
í
menntaskólann
fóru
Who
went
to
grammar
school
Og
sneru
þaðan
valinkunnir
andans
menn.
And
returned
from
there
as
gifted
men
of
the
spirit.
Ég
sá
hann
endur
fyrir
löngu,
I
saw
him
again
a
long
time
ago,
Í
miðri
Keflavíkurgöngu,
In
the
middle
of
Keflavík's
walkway,
Hann
þótti
helst
til
róttækur
og
þykir
enn.
He
seemed
quite
radical
and
still
does.
Já
hann
er,
enginn
venjulegur
maður,
Yes
he
is,
no
ordinary
man,
Og
hann
býr,
í
næsta
nágrenni
við
mig,
And
he
lives,
in
the
next
neighborhood
to
me,
Og
hann
er
alveg
ofboðslega
frægur,
And
he
is
quite
extraordinarily
famous,
Hann
tók
í
höndina
á
mér,
heilsaði
mér
He
took
my
hand,
greeted
me
Hann
sagði:
KOMDU
SÆLL
OG
BLESSAÐUR
He
said:
COME
BLESSED
AND
HOLY
(ég
fór
gjörsamlega
í
hnút)
(I
got
completely
tied
up
in
knots)
Hann
sagði:
KOMDU
SÆLL
OG
BLESSAÐUR
He
said:
COME
BLESSED
AND
HOLY
(ég
hélt
ég
myndi
fríka
út)
(I
thought
I
would
freak
out)
Hann
hefur
samið
fullt
af
ljóðum,
He
has
composed
many
poems,
Alveg
ofboðslega
góðum,
Quite
extraordinarily
good,
Sem
fjalla
aðallega
um
sálar
líf
þíns
Which
deal
mainly
with
the
lif
of
the
soul
of
yours,
Innri
manns.
The
inner
man.
Þau
er
ekki
af
þessum
heimi,
They
are
not
of
this
world,
Þar
sem
skáldið
er
á
sveimi
Where
the
poet
is
afloat
Miðja
vegu
milli
malbiksins
og
regnbogans.
Midway
between
the
rainbow
and
the
whirlpool.
Já
hann
er,
enginn
venjulegur
maður,
Yes
he
is,
no
ordinary
man,
Og
hann
býr,
í
næsta
nágrenni
við
mig,
And
he
lives,
in
the
next
neighborhood
to
me,
Og
hann
er
alveg
ofboðslega
frægur,
And
he
is
quite
extraordinarily
famous,
Hann
tók
í
höndina
á
mér,
heilsaði
mér
Took
my
hand,
greeted
me
Hann
sagði:
KOMDU
SÆLL
OG
BLESSAÐUR
He
said:
COME
BLESSED
AND
HOLY
(ég
fór
gjörsamlega
í
hnút)
(I
got
completely
tied
up
in
knots)
Hann
sagði:
KOMDU
SÆLL
OG
BLESSAÐUR
He
said:
COME
BLESSED
AND
HOLY
(ég
hélt
ég
myndi
fríka
út)
(I
thought
I
would
freak
out)
Við
ræddum
saman
heima
og
geyma,
We
talked
together
at
home
and
abroad,
Ég
hélt
mig
hlyti
að
vera
að
dreyma
I
thought
I
must
be
dreaming
(En
ég
var
alveg
örugglega
vakandi).
(But
I
was
quite
certainly
awake).
Mér
fannst
hann
vera
ansi
bráður,
I
found
him
to
be
quite
hasty,
Hann
spurði
hvort
ég
væri
fjáður
He
asked
if
I
was
feathered
Og
hvort
ég
væri
allsgáður
og
akandi.
And
if
I
was
all
prepared
and
well.
Já
hann
er,
enginn
venjulegur
maður,
Yes
he
is,
no
ordinary
man,
Og
hann
býr,
í
sama
herbergi
og
ég,
And
he
lives,
in
the
same
room
as
me,
Og
hann
er
alveg
ofboðslega
frægur,
And
he
is
quite
extraordinarily
famous,
Hann
tók
í
höndina
á
mér,
heilsaði
mér
He
took
my
hand,
greeted
me
Já
hann
er,
enginn
venjulegur
maður,
Yes
he
is,
no
ordinary
man,
Og
hann
býr,
í
sama
herbergi
og
ég,
And
he
lives,
in
the
same
room
as
me,
Og
hann
er
alveg
ofboðslega
frægur,
And
he
is
quite
extraordinarily
famous,
Hann
tók
í
höndina
á
mér,
heilsaði
mér
He
took
my
hand,
greeted
me
Hann
sagði:
KOMDU
SÆLL
OG
BLESSAÐUR
He
said:
COME
BLESSED
AND
HOLY
(ég
fór
gjörsamlega
í
kút)
(I
got
completely
tied
up
in
knots)
Hann
sagði:
KOMDU
SÆLL
OG
BLESSAÐUR
He
said:
COME
BLESSED
AND
HOLY
(ég
hélt
ég
myndi
fríka...)
(I
thought
I
would
freak...)
Hann
sagði:
KOMDU
SÆLL
OG
BLESSAÐUR
He
said:
COME
BLESSED
AND
HOLY
(ég
fór
gjörsamlega
í
kút)
(I
got
completely
tied
up
in
knots)
Hann
sagði:
KOMDU
SÆLL
OG
BLESSAÐUR
He
said:
COME
BLESSED
AND
HOLY
(ég
hélt
ég
myndi
fríka
út)
(I
thought
I
would
freak
out)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Egill Olafsson, Jakob Frimann Magnusson, Thordur Arnason
Attention! Feel free to leave feedback.