Stunnah - Alles zieht vorbei - translation of the lyrics into Russian

Alles zieht vorbei - Stunnahtranslation in Russian




Alles zieht vorbei
Всё проходит
Lass die Stadt meiner Kindheit hinter mir
Оставляю позади город моего детства,
Tausend Wünsche doch die erfüllen sich nicht hier
Тысяча желаний, но здесь они не исполнятся.
Gefangen im Alltag zwischen halb acht und halb vier
В ловушке будней, между половиной восьмого и половиной четвёртого,
Seh Träume ertrinken im Meer von Aktenpapier
Вижу, как мечты тонут в море бумаг.
Jeder Tag wie der davor und es ändert sich nichts
Каждый день как предыдущий, и ничего не меняется,
Die Perspektiven bleiben gleich es ist kein Ende in Sicht
Перспективы остаются прежними, конца не видно.
Verschwende Zeit und seh es ein also nehm ich den Stift
Трачу время и понимаю это, поэтому беру ручку,
Schreib meinen Abschiedsbrief und ziehe ein Strich
Пишу прощальное письмо и подвожу черту.
Und ich weiß, am besten reist es sich mit leichtem Gepäck
И я знаю, лучше всего путешествовать налегке,
Gib das meiste weg, das hat für mich jetzt einfach kein Zweck
Избавляюсь от большей части вещей, теперь в них просто нет смысла.
Ich brauch das nicht wenn ich in meiner Zukunft ankomm
Они мне не нужны, когда я доберусь до своего будущего,
Meine Zuversicht der Rest passt in den Umzugskarton
Моя уверенность остальное поместится в коробку для переезда.
Auf der Rückbank meines Wagens, tank voll und steig ein
На заднем сиденье моей машины, полный бак, сажусь за руль,
Fahr aus der Kleinstadt, auf die Landstraße in Richtung A2
Уезжаю из маленького городка, на просёлочную дорогу в сторону А2.
Seh wie die Sonne lange Schatten auf die Erde malt
Вижу, как солнце рисует длинные тени на земле,
Der Himmel dunkelrot strahlt
Небо сияет тёмно-красным.
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei-bei
И всё проносится мимо-мо-мо-мо-мо,
Und alles zieht vorbei an mir
И всё проносится мимо меня,
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei-bei
И всё проносится мимо-мо-мо-мо-мо.
Und alles zieht vorbei an mir
И всё проносится мимо меня.
Hab lang mit den Gedanken gehadert
Долго колебался с мыслями,
Mich gefragt geht das klar was ich in Jahren geplant hab
Спрашивал себя, всё ли в порядке с тем, что я планировал годами.
Hab erwartet das die Antwort auf die Frage ein Ja ist
Ожидал, что ответ на этот вопрос будет «да»,
Denn es wird eh alles anders wenn ich erstmal am fahren bin
Ведь всё равно всё будет иначе, когда я начну движение.
Hab den weg eingeschlagen auf unwegsame Bahnen
Выбрал путь по непроторенным дорогам,
Bestimm die Strecke jetzt selbst nicht, die gegebenen Karten
Теперь не карты определяют мой маршрут,
Seh im gegenlicht ein Paket am Rand stehn
Вижу в контровом свете пакет на обочине,
Neben der Straße im nächtlichen Nebel während ich fahre
Рядом с дорогой в ночном тумане, пока я еду.
Ich warte, atme ein, halte an, lad es ein,
Жду, делаю вдох, останавливаюсь, загружаю его,
Nehm es mit, leg′s vorsichtig auf den Beifahrersitz
Беру его с собой, осторожно кладу на пассажирское сиденье.
Halt nicht aus, will wissen, was da drin ist.
Не могу удержаться, хочу знать, что внутри.
Mach es auf, pack es aus, find nur paar Zettel und Stift
Открываю, распаковываю, нахожу только несколько листов бумаги и ручку.
Jetzt hab ich das Paket und den Umzugskarton
Теперь у меня есть пакет и коробка для переезда,
Die Zuversicht das ich gut in meiner Zukunft ankomm
Уверенность в том, что я благополучно доберусь до своего будущего,
Während der Mond blasse Schatten auf die Straße malt
Пока луна рисует бледные тени на дороге,
Der Himmel dunkelblau strahlt
Небо сияет тёмно-синим.
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei-bei
И всё проносится мимо-мо-мо-мо-мо,
Und alles zieht vorbei an mir
И всё проносится мимо меня,
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei-bei
И всё проносится мимо-мо-мо-мо-мо,
Und alles zieht vorbei an mir
И всё проносится мимо меня.
Komm hier und hab eigentlich nichts
Приехал сюда и у меня, по сути, ничего нет,
Nur zwei Kartons, meine Sachen, ein Blatt und ein Stift
Только две коробки, мои вещи, лист бумаги и ручка.
Weiß aber sofort das hier alles richtig ist
Но я сразу понимаю, что здесь всё правильно,
Denn hier ist nichts, was ich vermiss
Потому что здесь нет ничего, по чему бы я скучал.
Und alles zieht vorbei
И всё проносится мимо,
Allles zieht vorbei an mir
Всё проносится мимо меня,
Und alles zieht vorbei.
И всё проносится мимо.





Writer(s): Patrick Heym, Patrick Kuhn, Oscar Oomens, Marcel Heym


Attention! Feel free to leave feedback.