Stunt Crew feat. DJ E Max - Fuck That - translation of the lyrics into German

Fuck That - Stunt Crew feat. DJ E Maxtranslation in German




Fuck That
Scheiß Drauf
流れてく 時の中ででも
Auch in der verrinnenden Zeit,
気だるさが ほらグルグル廻って
dreht sich die Trägheit, siehst du, im Kreis,
私から 離れる心も
und mein Herz, das sich von mir entfernt,
見えないわ そう知らない
sehe ich nicht, nein, ich weiß es nicht.
自分から 動くこともなく
Ohne mich selbst zu bewegen,
時の隙間に 流され続けて
werde ich weiter in der Lücke der Zeit gespült,
知らないわ 周りのことなど
ich weiß nichts von meiner Umgebung,
私は私 それだけ
ich bin ich, das ist alles.
夢見てる なにも見てない
Ich träume, sehe aber nichts,
語るも無駄な 自分の言葉
meine eigenen Worte sind sinnlos zu sprechen.
悲しむなんて 疲れるだけよ
Traurig zu sein, ist nur ermüdend,
何も感じず 過ごせばいいの
es ist besser, nichts zu fühlen und so zu leben.
戸惑う言葉 与えられても
Auch wenn verwirrende Worte gegeben werden,
自分の心 ただ上の空
ist mein Herz nur in den Wolken.
もし私から 動くのならば
Wenn ich mich bewegen würde,
すべて変えるのなら 黒にする
wenn ich alles ändern würde, würde ich es schwarz machen.
こんな自分に 未来はあるの?
Gibt es für jemanden wie mich eine Zukunft?
こんな世界に 私はいるの?
Bin ich in dieser Welt?
今切ないの 今悲しいの
Jetzt bin ich traurig, jetzt bin ich betrübt,
自分の事も わからないまま
ohne mich selbst zu verstehen.
歩むことさえ 疲れるだけよ
Selbst das Gehen ist nur ermüdend,
人のことなど 知りもしないわ
von anderen Menschen weiß ich nichts.
こんな私も 変われるのなら
Wenn sogar ich mich ändern könnte,
もし変われるのなら 白になる
wenn ich mich ändern könnte, würde ich weiß werden.
流れてく 時の中ででも
Auch in der verrinnenden Zeit,
気だるさがほら グルグル廻って
dreht sich die Trägheit, siehst du, im Kreis,
私から 離れる心も
und mein Herz, das sich von mir entfernt,
見えないわ そう 知らない
sehe ich nicht, nein, ich weiß es nicht.
自分から 動くこともなく
Ohne mich selbst zu bewegen,
時の隙間に 流され続けて
werde ich weiter in der Lücke der Zeit gespült,
知らないわ 周りのことなど
ich weiß nichts von meiner Umgebung,
私は私 それだけ
ich bin ich, das ist alles.
夢見てる なにも見てない
Ich träume, sehe aber nichts,
語るも無駄な 自分の言葉
meine eigenen Worte sind sinnlos zu sprechen.
悲しむなんて 疲れるだけよ
Traurig zu sein, ist nur ermüdend,
何も感じず 過ごせばいいの
es ist besser, nichts zu fühlen und so zu leben.
戸惑う言葉 与えられても
Auch wenn verwirrende Worte gegeben werden,
自分の心 ただ上の空
ist mein Herz nur in den Wolken.
もし私から 動くのならば
Wenn ich mich bewegen würde,
すべて変えるのなら 黒にする
wenn ich alles ändern würde, würde ich es schwarz machen.
無駄な時間に 未来はあるの?
Gibt es in nutzloser Zeit eine Zukunft?
こんな所に 私は居るの?
Bin ich an diesem Ort?
私のことを 言いたいならば
Wenn du über mich sprechen willst,
言葉にするのなら 「ろくでなし」
wenn du es in Worte fassen willst, dann "Nichtsnutz".
こんな所に 私はいるの?
Bin ich an diesem Ort?
こんな時間に 私はいるの?
Bin ich in dieser Zeit?
こんな私も 変われるのなら
Wenn sogar ich mich ändern könnte,
もし変われるのなら 白になる
wenn ich mich ändern könnte, würde ich weiß werden.
今夢見てる なにも見てない
Jetzt träume ich, sehe aber nichts,
語るも無駄な 自分の言葉
meine eigenen Worte sind sinnlos zu sprechen.
悲しむなんて 疲れるだけよ
Traurig zu sein, ist nur ermüdend,
何も感じず 過ごせばいいの
es ist besser, nichts zu fühlen und so zu leben.
戸惑う言葉 与えられても
Auch wenn verwirrende Worte gegeben werden,
自分の心 ただ上の空
ist mein Herz nur in den Wolken.
もし私から 動くのならば
Wenn ich mich bewegen würde,
すべて変えるのなら 黒にする
wenn ich alles ändern würde, würde ich es schwarz machen.
動くのならば 動くのならば
Wenn ich mich bewege, wenn ich mich bewege,
すべて壊すわ すべて壊すわ
werde ich alles zerstören, alles zerstören.
悲しむならば 悲しむならば
Wenn ich traurig bin, wenn ich traurig bin,
私の心 白く変われる?
kann mein Herz weiß werden?
貴方の事も 私のことも
Über dich, über mich,
全ての事も まだ知らないの
über alles, weiß ich noch nichts.
重い目蓋を 開けたのならば
Wenn ich meine schweren Augenlider öffnen würde,
すべて壊すのなら 黒になれ
wenn ich alles zerstören würde, werde schwarz.





Writer(s): Harald H M Bruystens, Gerardo Roschini


Attention! Feel free to leave feedback.