Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流れてく
時の中ででも
Auch
in
der
verrinnenden
Zeit,
気だるさが
ほらグルグル廻って
dreht
sich
die
Trägheit,
siehst
du,
im
Kreis,
私から
離れる心も
und
mein
Herz,
das
sich
von
mir
entfernt,
見えないわ
そう知らない
sehe
ich
nicht,
nein,
ich
weiß
es
nicht.
自分から
動くこともなく
Ohne
mich
selbst
zu
bewegen,
時の隙間に
流され続けて
werde
ich
weiter
in
der
Lücke
der
Zeit
gespült,
知らないわ
周りのことなど
ich
weiß
nichts
von
meiner
Umgebung,
私は私
それだけ
ich
bin
ich,
das
ist
alles.
夢見てる
なにも見てない
Ich
träume,
sehe
aber
nichts,
語るも無駄な
自分の言葉
meine
eigenen
Worte
sind
sinnlos
zu
sprechen.
悲しむなんて
疲れるだけよ
Traurig
zu
sein,
ist
nur
ermüdend,
何も感じず
過ごせばいいの
es
ist
besser,
nichts
zu
fühlen
und
so
zu
leben.
戸惑う言葉
与えられても
Auch
wenn
verwirrende
Worte
gegeben
werden,
自分の心
ただ上の空
ist
mein
Herz
nur
in
den
Wolken.
もし私から
動くのならば
Wenn
ich
mich
bewegen
würde,
すべて変えるのなら
黒にする
wenn
ich
alles
ändern
würde,
würde
ich
es
schwarz
machen.
こんな自分に
未来はあるの?
Gibt
es
für
jemanden
wie
mich
eine
Zukunft?
こんな世界に
私はいるの?
Bin
ich
in
dieser
Welt?
今切ないの
今悲しいの
Jetzt
bin
ich
traurig,
jetzt
bin
ich
betrübt,
自分の事も
わからないまま
ohne
mich
selbst
zu
verstehen.
歩むことさえ
疲れるだけよ
Selbst
das
Gehen
ist
nur
ermüdend,
人のことなど
知りもしないわ
von
anderen
Menschen
weiß
ich
nichts.
こんな私も
変われるのなら
Wenn
sogar
ich
mich
ändern
könnte,
もし変われるのなら
白になる
wenn
ich
mich
ändern
könnte,
würde
ich
weiß
werden.
流れてく
時の中ででも
Auch
in
der
verrinnenden
Zeit,
気だるさがほら
グルグル廻って
dreht
sich
die
Trägheit,
siehst
du,
im
Kreis,
私から
離れる心も
und
mein
Herz,
das
sich
von
mir
entfernt,
見えないわ
そう
知らない
sehe
ich
nicht,
nein,
ich
weiß
es
nicht.
自分から
動くこともなく
Ohne
mich
selbst
zu
bewegen,
時の隙間に
流され続けて
werde
ich
weiter
in
der
Lücke
der
Zeit
gespült,
知らないわ
周りのことなど
ich
weiß
nichts
von
meiner
Umgebung,
私は私
それだけ
ich
bin
ich,
das
ist
alles.
夢見てる
なにも見てない
Ich
träume,
sehe
aber
nichts,
語るも無駄な
自分の言葉
meine
eigenen
Worte
sind
sinnlos
zu
sprechen.
悲しむなんて
疲れるだけよ
Traurig
zu
sein,
ist
nur
ermüdend,
何も感じず
過ごせばいいの
es
ist
besser,
nichts
zu
fühlen
und
so
zu
leben.
戸惑う言葉
与えられても
Auch
wenn
verwirrende
Worte
gegeben
werden,
自分の心
ただ上の空
ist
mein
Herz
nur
in
den
Wolken.
もし私から
動くのならば
Wenn
ich
mich
bewegen
würde,
すべて変えるのなら
黒にする
wenn
ich
alles
ändern
würde,
würde
ich
es
schwarz
machen.
無駄な時間に
未来はあるの?
Gibt
es
in
nutzloser
Zeit
eine
Zukunft?
こんな所に
私は居るの?
Bin
ich
an
diesem
Ort?
私のことを
言いたいならば
Wenn
du
über
mich
sprechen
willst,
言葉にするのなら
「ろくでなし」
wenn
du
es
in
Worte
fassen
willst,
dann
"Nichtsnutz".
こんな所に
私はいるの?
Bin
ich
an
diesem
Ort?
こんな時間に
私はいるの?
Bin
ich
in
dieser
Zeit?
こんな私も
変われるのなら
Wenn
sogar
ich
mich
ändern
könnte,
もし変われるのなら
白になる
wenn
ich
mich
ändern
könnte,
würde
ich
weiß
werden.
今夢見てる
なにも見てない
Jetzt
träume
ich,
sehe
aber
nichts,
語るも無駄な
自分の言葉
meine
eigenen
Worte
sind
sinnlos
zu
sprechen.
悲しむなんて
疲れるだけよ
Traurig
zu
sein,
ist
nur
ermüdend,
何も感じず
過ごせばいいの
es
ist
besser,
nichts
zu
fühlen
und
so
zu
leben.
戸惑う言葉
与えられても
Auch
wenn
verwirrende
Worte
gegeben
werden,
自分の心
ただ上の空
ist
mein
Herz
nur
in
den
Wolken.
もし私から
動くのならば
Wenn
ich
mich
bewegen
würde,
すべて変えるのなら
黒にする
wenn
ich
alles
ändern
würde,
würde
ich
es
schwarz
machen.
動くのならば
動くのならば
Wenn
ich
mich
bewege,
wenn
ich
mich
bewege,
すべて壊すわ
すべて壊すわ
werde
ich
alles
zerstören,
alles
zerstören.
悲しむならば
悲しむならば
Wenn
ich
traurig
bin,
wenn
ich
traurig
bin,
私の心
白く変われる?
kann
mein
Herz
weiß
werden?
貴方の事も
私のことも
Über
dich,
über
mich,
全ての事も
まだ知らないの
über
alles,
weiß
ich
noch
nichts.
重い目蓋を
開けたのならば
Wenn
ich
meine
schweren
Augenlider
öffnen
würde,
すべて壊すのなら
黒になれ
wenn
ich
alles
zerstören
würde,
werde
schwarz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harald H M Bruystens, Gerardo Roschini
Attention! Feel free to leave feedback.