Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleure pas Stupeflip
Weine nicht, Stupeflip
Au
revoir!
Au
revoir!
Au
revoir!
Au
revoir...
Auf
Wiedersehen!
Auf
Wiedersehen!
Auf
Wiedersehen!
Auf
Wiedersehen...
Au
revoir
Stupeflip!
Pendant
tellement
d'années
tu
m'as
tellement
aidé
Auf
Wiedersehen,
Stupeflip!
So
viele
Jahre
lang
hast
du
mir
so
sehr
geholfen.
Tu
m'as
appris
tellement
de
choses
Du
hast
mir
so
vieles
beigebracht.
Merci
Stupeflip!
Danke,
Stupeflip!
Un
grand
merci
pour
m'avoir
ouvert
les
yeux!
Vielen
Dank,
dass
du
mir
die
Augen
geöffnet
hast!
Merci
beaucoup
Stupeflip!
Vielen
Dank,
Stupeflip!
Mais...
Je
dois
te
dire
quelque
chose,
surtout
ne
le
prends
pas
mal
mais
je
commence
à
en
avoir
marre
Aber...
Ich
muss
dir
etwas
sagen,
bitte
fasse
es
nicht
falsch
auf,
aber
ich
fange
an,
es
satt
zu
haben.
Marre
d'être
devant
l'écran
d'ordinateur!
Ich
habe
es
satt,
vor
dem
Computerbildschirm
zu
sitzen!
A
te
donner
à
manger
chaque
jour
Dir
jeden
Tag
zu
essen
zu
geben.
Alors
j'ai
décidé
de
tout
envoyer
balader!
Also
habe
ich
beschlossen,
alles
hinzuschmeißen!
Quoi?
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
des
lapins?
Was?
Was
machen
wir
mit
den
Kaninchen?
Bah
on
va
les
tuer!
Et
faire
des
petits
manteaux
avec
leurs
peaux
(au
secours!)
Quelle
question...
Na,
wir
werden
sie
töten!
Und
kleine
Mäntel
aus
ihren
Fellen
machen
(Hilfe!).
Was
für
eine
Frage...
Petits
manteaux
qui
tiendrons
chaud
l'hiver!
Kleine
Mäntel,
die
im
Winter
warm
halten!
Quand
tout
le
monde
fait
la
gueule,
on
ne
voit
plus
aucun
petit
oiseau
dans
le
ciel,
car
ils
sont
terrés
quelque
part
Wenn
alle
schlechte
Laune
haben,
sieht
man
keine
kleinen
Vögel
mehr
am
Himmel,
denn
sie
haben
sich
irgendwo
verkrochen.
On
les
voit
pas
ces
enculés,
ces
petits
oiseaux
de
merde
Man
sieht
sie
nicht,
diese
Mistkerle,
diese
kleinen
Scheißvögel.
Putain
mais
qu'est-ce
que
je
raconte
là...
Verdammt,
was
rede
ich
da
nur...
Quoi?
Quoi??
Mais
trop
pas!
Was?
Was??
Aber
ganz
und
gar
nicht!
Trop
pas!
monsieur
Stupeflip!
Car
c'est
fini
fini
fini!
Ok?
Ganz
und
gar
nicht!
Frau
Stupeflip!
Denn
es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei!
Okay?
Nan...
ah
mais
nan...
Nein...
ach,
nein...
Nan
mais
chiale
pas
Stupeflip
Nein,
weine
nicht,
Stupeflip.
(Pleure
pas
Stupeflip)
(Weine
nicht,
Stupeflip)
Mais
ouai
mais
y'a
eu
des
moments
sympaaaaaaaaaaa...
Aber
ja,
aber
es
gab
schöne
Momente...
(Pleure
pas
S.)
(Weine
nicht,
S.)
(Pleure
pas
Stup...)
(Weine
nicht,
Stup...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Eloi Georges Barthelemy
Attention! Feel free to leave feedback.