Lyrics and translation Sturgill Simpson - Last Man Standing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Man Standing
Последний герой
I'm
always
double-dippin'
the
food
Я
всегда
макаю
дважды
в
соус,
I'm
always
hittin'
the
shift
and
ain't
no
time
to
spare
Всегда
жму
на
газ,
и
нет
времени
на
отдых.
Got
a
sale
on
these
papayas,
you
could
[?]
on
a
diet
У
меня
распродажа
папайи,
милая,
можешь
сесть
на
диету,
And
the
destiny
is
yours
to
lose
И
судьба
твоя
в
твоих
руках.
You're
either
part
of
the
solution,
don't
be
part
of
the
problem
Ты
либо
часть
решения,
не
будь
частью
проблемы,
Gotta
know
you're
alone,
come
on,
souls
and
all
Должна
знать,
что
ты
одна,
ну
же,
душой
и
телом.
Time
to
turn
on
the
heat,
it's
gettin'
cold
on
the
street
Время
включить
отопление,
на
улице
становится
холодно,
And
man,
this
shit'll
get
you
down
И,
детка,
эта
хрень
тебя
доконает.
'Cause,
by
golly,
all
season,
don't
give
me
a
reason
Потому
что,
чёрт
возьми,
весь
сезон,
не
давай
мне
повода,
And
watch
your
house
burn
to
the
ground
И
смотри,
как
твой
дом
сгорит
дотла.
Light
my
new
joint
off
the
flames
Зажгу
свой
новый
косяк
от
пламени,
I
never
learned
how
to
play,
so
I
broke
the
game
Я
так
и
не
научился
играть
по
правилам,
поэтому
сломал
игру.
Now,
I'm
drippin'
with
oil,
with
the
ink
in
the
sword
Теперь
я
весь
в
масле,
с
чернилами
на
мече,
Walkin'
'round
crossin'
off
names
Хожу
и
вычеркиваю
имена.
I'm
gonna
ride
off
into
the
sunset
Я
уеду
в
закат,
While
it
all
burns
to
hell
behind
me
Пока
всё
горит
за
моей
спиной.
Somewhere
I
haven't
been
yet
Куда-нибудь,
где
я
ещё
не
был,
Somewhere
they
can't
even
see
Куда-нибудь,
где
меня
даже
не
видно.
Well,
you
know
daddy
likes
his
alone
time
Знаешь,
папочка
любит
побыть
один,
It's
why
he
doesn't
have
any
friends
Поэтому
у
него
нет
друзей.
Yeah,
but
want
you
to
see,
you'll
be
looking
at
me
Да,
но
я
хочу,
чтобы
ты
видела,
ты
будешь
смотреть
на
меня,
The
last
man
standing
in
the
end
Последнего
героя
в
конце.
Folks
gettin'
sticky,
got
no
time
for
gettin'
picky
Народ
липнет,
нет
времени
привередничать
'Bout
the
who,
what,
the
when,
or
the
where
Насчёт
кто,
что,
когда
или
где.
You
say
no
tugs
on
the
pickle
with
a
back
door
tickle
Ты
говоришь,
никаких
рывков
за
соленый
огурчик
с
щекоткой
в
черный
ход,
Even
though
you
got
there
Даже
если
ты
туда
добралась.
Well,
I'm
not
gonna
say
what
you
want
me
to
say
Ну,
я
не
собираюсь
говорить
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Plenty
keep
a'pandering
already
anyway
И
так
полно
подхалимов.
Don't
even
try
because
I
already
did
it
Даже
не
пытайся,
потому
что
я
уже
это
сделал,
Bullshit
sells,
don't
you
ever
forget
it
Чушь
хорошо
продаётся,
никогда
не
забывай
об
этом.
Going
full
speed
is
the
greatest
escape
Полная
скорость
— лучший
побег,
Slamming
on
the
gas,
I
can't
find
the
brake
Жму
на
газ,
не
могу
найти
тормоз.
I
don't
know
how
I
wasn't
more
[?]
Не
знаю,
как
я
не
был
более
[?],
Well,
I'm
gonna
keep
going
'til
I
find
out
Но
я
буду
продолжать,
пока
не
узнаю.
Well,
your
mama
didn't
raise
nobody's
dumb
dog
Твоя
мама
не
вырастила
чьего-то
тупого
пса,
No
time
to
win
a
little
for
being
your
son
Нет
времени
выигрывать
малость,
будучи
твоим
сыном.
Well,
I
know
daddy
needs
his
alone
time
Знаю,
папочке
нужно
побыть
одному,
It's
why
he
doesn't
have
any
friends
Поэтому
у
него
нет
друзей.
Yeah,
but
I
want
you
to
see,
you'll
be
looking
at
me
Да,
но
я
хочу,
чтобы
ты
видела,
ты
будешь
смотреть
на
меня,
The
last
man
standing
in
the
end
(Hey!)
Последнего
героя
в
конце.
(Эй!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Sturgill Simpson
Attention! Feel free to leave feedback.