Stuttgarter Hymnus Chorknaben - Heiligste Nacht - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Stuttgarter Hymnus Chorknaben - Heiligste Nacht




Heiligste Nacht
The Holiest Night
Heiligste Nacht! Heiligste Nacht!
The Holiest night! The Holiest night!
Finsternis weichet, es strahlet hernieden
Darkness recedes, a new light radiates
Lieblich und prächtig vom Himmel ein Licht.
Lovely and magnificent from Heaven.
Engel erscheinen, verkünden den Frieden,
Angels appear, proclaiming peace,
Frieden den Menschen, wer freuet sich nicht?
Peace to men, who does not rejoice?
Kommet, ihr Christen, o kommet geschwind!
Come, O Christians, come quickly!
Seht da die Hirten, wie eilig sie sind!
See there the shepherds, how hasty they are!
Eilt mit nach Davids Stadt!
Hurry to the City of David!
Den Gott verheißen hat,
Whom God has promised,
Liegt dort als Kind, liegt dort als Kind.
Lies there as a Child, lies there as a Child.
Göttliches Kind! Göttliches Kind!
Divinest Child! Divinest Child!
Du, der gottseligen Väter Verlangen,
You, the yearning of the godly fathers,
Zweig, so der Wurzel des Jesse entsprießt.
Branch that sprouted from the root of Jesse.
Laß dich mit inniger Liebe umfangen,
Let me embrace You with heartfelt love,
Sei uns mit herzlicher Demut gegrüßt!
Be greeted with heartfelt humility!
Göttlicher Heiland, der Christenheit Haupt,
Divine Savior, head of Christianity,
Was uns der Sündenfall Adams geraubt,
What Adam's fall into sin took from us,
Schenket uns deine Huld,
Your grace bestows,
Sie tilgt die Sündenschuld
It erases the guilt of sin
Jedem, der glaubt, jedem, der glaubt.
For all who believe, for all who believe.
Liebreiches Kind! Liebreiches Kind!
Loving Child! Loving Child!
Reu' und Zerknirschung, die bring' ich zur Gabe,
Repentance and contrition, I bring as a gift,
Will nie mehr lassen von Gott, meinem Heil.
I will never again turn from God, my salvation.
Jesus, dich lieb' ich! O wenn ich dich habe,
Jesus, I love You! Oh, when I have You,
Hab' ich den besten, den göttlichen Teil.
I have the best, the divine share.
Außer dir möge mich nichts mehr erfreun!
May nothing else delight me besides You!
Denn ich verlange vereinigt zu sein
For I long to be united
Nur mit dir, Göttlicher!
Only with You, Divine One!
Du bist mein Gott und Herr.
You are my God and Lord.
Und ich bin dein, und ich bin dein.
And I am Yours, and I am Yours.





Writer(s): Christoph Bernhard Verspoell, Franz Xaver Grüber


Attention! Feel free to leave feedback.