Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
brustna
illusioner
In
zerbrochenen
Illusionen
Färdas
vi
vår
väg
Gehen
wir
unseren
Weg
Vi
ser
allt
runt
om
förändras
Wir
sehen
alles
um
uns
herum
sich
verändern
Sakta
steg
för
steg
Langsam
Schritt
für
Schritt
Och
fast
vi
har
våra
mål,
våra
ideal
Und
obwohl
wir
unsere
Ziele
haben,
unsere
Ideale
Våra
drömmar
och
begär
Unsere
Träume
und
Begierden
Så
vinner
vi
just
om
vi
blundar
So
gewinnen
wir
nur,
wenn
wir
die
Augen
schließen
Ser
vi
till
världen
som
den
är
Sehen
wir
die
Welt,
wie
sie
ist
Som
den
där
So
wie
sie
da
ist
Vi
behöver
varann
Wir
brauchen
einander
Glömmer
vi
att
världen
står
i
brand?
Vergessen
wir,
dass
die
Welt
in
Flammen
steht?
Och
fast
vi
tvekar
ibland
Und
obwohl
wir
manchmal
zögern
Finner
vi
varann
Finden
wir
einander
Och
vi
vaknar
upp
tillsammans
Und
wir
wachen
zusammen
auf
Brustna
illusioner
Zerbrochene
Illusionen
Vänder
vi
oss
bort
Wenden
wir
uns
ab
Vi
vill
så
gärna
vinna
Wir
wollen
so
gerne
gewinnen
Barn
av
samma
sort
Kinder
der
gleichen
Art
Så
vill
dela
vårt
liv,
våra
ideal
So
wollen
wir
unser
Leben
teilen,
unsere
Ideale
Våra
drömmar
och
begär
Unsere
Träume
und
Begierden
Så
kanske
vi
en
dag
kan
vakna
So
können
wir
vielleicht
eines
Tages
aufwachen
Och
se
världen
som
den
är
Und
die
Welt
sehen,
wie
sie
ist
Vi
behöver
varann
Wir
brauchen
einander
Glömmer
vi
att
världen
står
i
brand?
Vergessen
wir,
dass
die
Welt
in
Flammen
steht?
För
vi
behöver
varann
(vi
behöver
varann)
Denn
wir
brauchen
einander
(wir
brauchen
einander)
Glömmer
vi
att
världen
står
i
brand?
(står
i
brand)
Vergessen
wir,
dass
die
Welt
in
Flammen
steht?
(steht
in
Flammen)
Och
fast
vi
tvekar
ibland
(och
fast
vi
tvekar
Und
obwohl
wir
manchmal
zögern
(und
obwohl
wir
zögern
Finner
vi
varann
(åh)
Finden
wir
einander
(oh)
Och
vi
vaknar
upp
tillsammans
Und
wir
wachen
zusammen
auf
Hand
i
hand
(hand
i
hand)
Hand
in
Hand
(Hand
in
Hand)
Brustna
illusioner
Zerbrochene
Illusionen
Är
nåt
vi
alla
bär
Sind
etwas,
das
wir
alle
tragen
Och
när
vi
vaknar
upp
en
morgon
Und
wenn
wir
eines
Morgens
aufwachen
Och
ser
världen
som
den
är
Und
die
Welt
sehen,
wie
sie
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Ekman, Christer Eric Sandelin
Album
12 Bästa
date of release
30-05-1995
Attention! Feel free to leave feedback.