Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blow Your Mind
Hau dich um
Swizzie!
(Ghost!)
Swizzie!
(Ghost!)
Yeah,
smoke,
now
Yeah,
rauch,
jetzt
S.P.
c'mon,
S.P.
c'mon
S.P.
komm
schon,
S.P.
komm
schon
Ghost
- it's
showtime,
it's
showtime!
Ghost
- es
ist
Showtime,
es
ist
Showtime!
Ghost
- lighters
in
the
air!
Ghost
- Feuerzeuge
in
die
Luft!
I
wanna
roll
somethin
up
so
Ich
will
was
drehen,
damit
I-I
can
just
blow,
my
mind
(lighters
in
the
air!)
Ich-ich
einfach
meinen
Verstand,
wegblasen
kann
(Feuerzeuge
in
die
Luft!)
I
wanna,
blow
my
mind
(hey,
hey
- lighters
in
the
air!)
Ich
will,
meinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey
- Feuerzeuge
in
die
Luft!)
Blow
my
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Meinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
You
should
roll
somethin
up
so
Du
solltest
was
drehen,
damit
You
can
just
um,
blow,
your
mind
(blow
your
mind!)
Du
einfach,
ähm,
deinen
Verstand,
wegblasen
kannst
(blas
deinen
Verstand
weg!)
You
should
just
blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Du
solltest
einfach
deinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
Blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Deinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
Mind
blown
and
I'm
tore
down
Verstand
weggeblasen
und
ich
bin
total
fertig
Still
blow
an
ounce
and
a
half,
even
more
now
Rauch
immer
noch
eine
Unze
und
eine
halbe,
jetzt
sogar
mehr
Yeah,
put
your
lighters
in
the
air,
light
it
up
in
here
Yeah,
halt
deine
Feuerzeuge
in
die
Luft,
zünd's
an
hier
drin
Yeah,
put
it
in
the
air,
see
if
I'm
a
puff
in
here
Yeah,
halt
es
in
die
Luft,
schau,
ob
ich
hier
einen
Zug
nehme
You
should
find
that
I
came
to
blow
my
mind
out
Du
solltest
merken,
dass
ich
gekommen
bin,
um
meinen
Verstand
wegzublasen
Pass
it
and
you
drop
it
I'm
a
put
you
on
time-out
Gib's
rüber
und
wenn
du's
fallen
lässt,
kriegst
du
'ne
Auszeit
von
mir
Like
Joe
Frazier
I'm
smokin,
mere
bang
out
in
the
open
Wie
Joe
Frazier
rauche
ich,
einfach
so,
ganz
offen
In
the
tub,
but
it
feel
like
the
ocean
In
der
Wanne,
aber
es
fühlt
sich
an
wie
der
Ozean
I
swear
to
God
it
be
floatin
Ich
schwör'
bei
Gott,
es
schwebt
And
I
don't
need
a
car
to
be
coastin,
you
could
say
that
I'm
boastin
Und
ich
brauch
kein
Auto,
um
zu
cruisen,
du
könntest
sagen,
ich
gebe
an
But
this
is
S.P.,
and
I
know
my
time
Aber
das
ist
S.P.,
und
ich
kenne
meine
Zeit
When
I
hear
showtime,
I'm
a
blow
my
mind!
Wenn
ich
Showtime
höre,
blas
ich
meinen
Verstand
weg!
I
wanna
roll
somethin
up
so
Ich
will
was
drehen,
damit
I-I
can
just
blow,
my
mind
(lighters
in
the
air!)
Ich-ich
einfach
meinen
Verstand,
wegblasen
kann
(Feuerzeuge
in
die
Luft!)
I
wanna,
blow
my
mind
(hey,
hey
- lighters
in
the
air!)
Ich
will,
meinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey
- Feuerzeuge
in
die
Luft!)
Blow
my
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Meinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
You
should
roll
somethin
up
so
Du
solltest
was
drehen,
damit
You
can
just
um,
blow,
your
mind
(blow
your
mind!)
Du
einfach,
ähm,
deinen
Verstand,
wegblasen
kannst
(blas
deinen
Verstand
weg!)
You
should
just
blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Du
solltest
einfach
deinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
Blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Deinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
The
black
hippie,
the
sack
with
me,
the
lighter
too
Der
schwarze
Hippie,
das
Tütchen
bei
mir,
das
Feuerzeug
auch
I
have
dreams
of
Amsterdam
every
night
or
two
(Amsterdam)
Ich
träume
jede
Nacht
oder
alle
zwei
von
Amsterdam
(Amsterdam)
I
feel
good,
the
sky
couldn't
be
a
brighter
blue
Ich
fühl
mich
gut,
der
Himmel
könnte
nicht
blauer
sein
Sun
lookin
like
a
tangerine
Die
Sonne
sieht
aus
wie
eine
Mandarine
You
got
green
and
it's
mean,
brother
hit
me
like
a
tambourine
Du
hast
Gras
und
es
ist
krass,
Bruder,
hau
mich
um
wie
ein
Tamburin
I
need
a
minute
to
myself,
second
to
myself
Ich
brauch
'ne
Minute
für
mich,
'ne
Sekunde
für
mich
Pass
the
dutchie
on
the
left,
whoever's
suckin
on
the
L
Gib
den
Joint
links
rum,
wer
auch
immer
am
L
zieht
I'm
a
need
candy
cause
I
know
my
breath
is
gon'
smell
Ich
werd
Bonbons
brauchen,
denn
ich
weiß,
mein
Atem
wird
riechen
I
don't
get
sleep
but
some
good
restin
off
a
L
Ich
krieg
keinen
Schlaf,
aber
gute
Erholung
von
einem
L
Mind
blown,
time
fly,
time
gone
Verstand
weggeblasen,
Zeit
fliegt,
Zeit
vorbei
Missed
my
exit
on
the
highway
I
ride
on
Hab
meine
Ausfahrt
auf
der
Autobahn
verpasst,
auf
der
ich
fahre
Roll
another
one,
get
in
my
good
time
zone
Dreh
noch
einen,
komm
in
meine
gute
Zeitzone
I
wanna
roll
somethin
up
so
Ich
will
was
drehen,
damit
I-I
can
just
blow,
my
mind
(lighters
in
the
air!)
Ich-ich
einfach
meinen
Verstand,
wegblasen
kann
(Feuerzeuge
in
die
Luft!)
I
wanna,
blow
my
mind
(hey,
hey
- lighters
in
the
air!)
Ich
will,
meinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey
- Feuerzeuge
in
die
Luft!)
Blow
my
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Meinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
You
should
roll
somethin
up
so
Du
solltest
was
drehen,
damit
You
can
just
um,
blow,
your
mind
(blow
your
mind!)
Du
einfach,
ähm,
deinen
Verstand,
wegblasen
kannst
(blas
deinen
Verstand
weg!)
You
should
just
blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Du
solltest
einfach
deinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
Blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Deinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
I'm
gone,
the
'gnac
and
the
wine
gone
Ich
bin
weg,
der
Cognac
und
der
Wein
sind
weg
Eyes
look
stoned
shepherd
but
what,
I'm
grown
Augen
sehen
bekifft
aus,
Schäferhund,
aber
was
soll's,
ich
bin
erwachsen
Over
21,
come
over
to
my
zone
Über
21,
komm
rüber
in
meine
Zone
In
less
than
two
hours
see
a
50
box
blown
In
weniger
als
zwei
Stunden
siehst
du
eine
50er-Box
weggeraucht
Lovin
the
smel,
feelin
the
texture
Liebe
den
Geruch,
fühle
die
Textur
And
we
got
a
whole
lot
but
we
still
gettin
extra
Und
wir
haben
'ne
ganze
Menge,
aber
wir
holen
uns
immer
noch
mehr
Guess
what's
on
the
menu
for
breakfast
Rat
mal,
was
zum
Frühstück
auf
der
Karte
steht
Roll
with
the
Ghost
if
you
wanna
get
messed
up
Dreh
mit
dem
Ghost,
wenn
du
dich
abschießen
willst
I
wanna
roll
somethin
up
so
Ich
will
was
drehen,
damit
I-I
can
just
blow,
my
mind
(lighters
in
the
air!)
Ich-ich
einfach
meinen
Verstand,
wegblasen
kann
(Feuerzeuge
in
die
Luft!)
I
wanna,
blow
my
mind
(hey,
hey
- lighters
in
the
air!)
Ich
will,
meinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey
- Feuerzeuge
in
die
Luft!)
Blow
my
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Meinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
You
should
roll
somethin
up
so
Du
solltest
was
drehen,
damit
You
can
just
um,
blow,
your
mind
(blow
your
mind!)
Du
einfach,
ähm,
deinen
Verstand,
wegblasen
kannst
(blas
deinen
Verstand
weg!)
You
should
just
blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Du
solltest
einfach
deinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
Blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Deinen
Verstand
wegblasen
(hey,
hey,
Feuerzeuge
in
die
Luft!)
I
mean
just
get
blown
away
Ich
meine,
lass
dich
einfach
umhauen
Y'know...
do
what
you
do
Weißt
du...
mach
dein
Ding
Bungie
jump
or
somethin,
speed
in
the
car
Bungee-Jumping
oder
so,
rasen
im
Auto
Do
whatever
blows
your
mind
away
Mach,
was
auch
immer
dich
umhaut
I
know
what
blows
mine
away
Ich
weiß,
was
mich
umhaut
You
should
roll
somethin
up
so
you
can
just
um,
blow,
your
mind
Du
solltest
was
drehen,
damit
du
einfach,
ähm,
deinen
Verstand,
wegblasen
kannst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Styles, Kasseem Dean, Joey Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.