Lyrics and translation Styles P - A Gangster And A Gentleman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gangster And A Gentleman
Гангстер и джентльмен
(Styles
- Verse
One)
(Куплет
1)
My
pops
came
from
Bed
Stuy,
my
mom
came
from
Africa
Мой
отец
был
из
Бед-Стай,
моя
мать
из
Африки,
I'm
more
a
nigga
if
you
know
what
I
mean
Я
больше,
чем
просто
негр,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я,
They
hooked
up
in
the
'70's
when
liquor
and
weed
was
heavy
Они
сошлись
в
70-х,
когда
бухло
и
трава
были
в
ходу,
And
had
me
in
Corona,
Queens
И
я
родился
в
Короне,
Квинс.
By
the
time
I
was
seven
my
mom
left
my
pop
К
семи
годам
моя
мать
ушла
от
отца,
Then
we
moved
to
the
south
side
of
Yonkers,
New
York
Потом
мы
переехали
на
южную
сторону
Йонкерса,
Нью-Йорк.
Then
my
mom
remarried,
had
my
little
brother
Gary
Затем
моя
мама
снова
вышла
замуж,
родился
мой
младший
брат
Гэри,
My
sister
a
year
later,
let
me
gather
my
thoughts
Сестра
годом
позже,
дай
мне
собраться
с
мыслями.
By
the
time
I
was
nine
I
was
outta
my
mind
К
девяти
годам
я
был
не
в
себе,
My
step
pops
didn't
like
me
beat
me
outta
my
mind
Мой
отчим
не
любил
меня,
бил
меня
до
потери
сознания.
Ten
and
eleven
the
same
I
never
would
change
Десять
и
одиннадцать
лет,
я
не
менялся,
He
still
had
to
hit
me,
aggravate
a
little
nigga
Он
все
еще
бил
меня,
злил
мелкого
пацана.
Still
wearin'
Skippys
Все
еще
носил
Skippys,
Garf
had
Adidas
and
Pumas,
I
could
a
had
a
pair
У
Гарфа
были
Adidas
и
Puma,
у
меня
тоже
могла
быть
пара.
My
mommy
said
wait
'til
Christmas
but
I
needed
em
sooner
Мама
сказала
ждать
до
Рождества,
но
они
мне
нужны
были
раньше.
If
you
heard
I
was
broke
dawg
it
wasn't
a
rumor
Если
ты
слышала,
что
я
был
на
мели,
детка,
это
не
слухи.
(Chorus
(repeat
2x)
- Styles)
(Припев
(2
раза))
I
said
Gangstas
ride
(Ride
with
me)
Я
сказал,
гангстеры
катаются
(Катайся
со
мной),
Gentlemen
live
your
life
(Live
it
up)
Джентльмены
живут
своей
жизнью
(Живи
на
полную),
Cause
Gangstas
die
(We
all
gon
die)
Потому
что
гангстеры
умирают
(Мы
все
умрем),
It's
only
a
matter
of
time
(The
clock
tickin)
Это
только
вопрос
времени
(Часы
тикают).
(Styles
- Verse
Two)
(Куплет
2)
It
was
1986
and
I
was
twelve
years
old
Шел
1986
год,
мне
было
двенадцать
лет,
That's
right
around
the
time
when
crack
came
out
Это
как
раз
то
время,
когда
появился
крэк.
It
was
the
best
thing
that
happened
to
me
Это
было
лучшее,
что
случалось
со
мной,
I
swear
to
God
cause
I
was
gettin
everything
that
I
was
askin
about
Клянусь
Богом,
потому
что
я
получал
все,
о
чем
просил.
First
we
started
off
baggin
up,
me
and
garf
Сначала
мы
начали
фасовать,
я
и
Гарф,
Then
shit
start
addin
up,
we
gettin
smart
Потом
бабки
начали
прибавляться,
мы
поумнели.
Now
we
on
Broadway,
coppin
our
own
base
Теперь
мы
на
Бродвее,
покупаем
свою
основу,
Bring
it
home
and
put
it
in
bottles,
send
us
a
rottle
Приносим
домой,
разливаем
по
бутылкам,
отправляем
партию.
Drink
an
OE
and
scramble
like
it
wasn't
tomorrow
Пьем
OE
и
суетимся,
как
будто
завтра
не
наступит.
I'm
gettin
kicked
out
of
Junior
High,
thinkin
I'm
grown
Меня
выгнали
из
средней
школы,
думал,
что
взрослый.
Got
bust
with
the
yellow
rabbit
Попался
с
желтым
кроликом,
And
I
had
every
color
dealt
we
was
gettin
it
on
И
у
меня
были
все
цвета,
мы
торговали
по
полной.
I
was
out
robbin
Mexicans
six
in
the
morn'
Я
грабил
мексиканцев
в
шесть
утра,
Mom
said
I'd
had
to
ep
again,
rip
it
I'm
gone
Мама
сказала,
что
мне
снова
нужно
уйти,
порвал
с
ней,
я
ушел.
Nigga
get
a
little
loony
and
grown,
soup
in
the
dome
Пацан
немного
свихнулся
и
повзрослел,
суп
в
башке.
F**k
me
up
worst
when
I
went
to
the
group
home
Еще
хуже
стало,
когда
я
попал
в
приют.
(Chorus
(repeat
2x)
- Styles)
(Припев
(2
раза))
I
said
Gangstas
ride
(Ride
with
me)
Я
сказал,
гангстеры
катаются
(Катайся
со
мной),
Gentlemen
live
your
life
(Live
it
up)
Джентльмены
живут
своей
жизнью
(Живи
на
полную),
Cause
Gangstas
die
(We
all
gon
die)
Потому
что
гангстеры
умирают
(Мы
все
умрем),
It's
only
a
matter
of
time
(The
clock
tickin)
Это
только
вопрос
времени
(Часы
тикают).
(Styles
- Verse
Three)
(Куплет
3)
I'm
leavin
out
a
lotta
shit,
nigga
it's
too
real
Я
много
чего
упускаю,
детка,
это
слишком
реально.
My
alcoholic
backround,
the
welfare
motels
Мой
алкогольный
бэкграунд,
мотели
для
бедных,
Abuse
that
I
had
to
take
struggle
at
my
mom's
recruit
Насилие,
которое
мне
пришлось
терпеть,
борьба
моей
мамы,
How
the
f**k
I'm
gon
bomb
wit
you
Как,
черт
возьми,
я
буду
с
тобой
откровенен?
And
the
cases
I
got
up
to
date
told
you
that
I
bust
a
eight
И
дела,
которые
у
меня
есть
на
сегодняшний
день,
говорил
тебе,
что
я
отсидел
восемь
лет.
My
niggas
I
can't
name,
outta
state
(My
niggas
f**k
with
weight)
Мои
ниггеры,
которых
я
не
могу
назвать,
из
других
штатов
(Мои
ниггеры
возятся
с
весом).
Little
brother
gone
but
I
got
a
baby
angel
Младшего
брата
нет,
но
у
меня
есть
маленький
ангелочек.
You
f**kin
with
a
dirty
name,
don't
let
these
niggas
change
you
Ты
связываешься
с
грязным
именем,
не
позволяй
этим
ниггерам
менять
тебя.
The
present's
what
you
get
Настоящее
- это
то,
что
ты
получаешь,
And
the
past
is
what
make
the
man
future
А
прошлое
- это
то,
что
делает
человека
будущим.
I
can't
tell
you
I
ain't
God
or
lil'
Superman
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
я
не
Бог
или
маленький
Супермен,
No
there
ain't
a
'S'
on
my
chest,
but
it's
a
'D'
on
my
block
(D
Blok)
Нет,
на
моей
груди
нет
буквы
«S»,
но
на
моем
районе
есть
«D»
(D-Blok).
And
said
life
the
deepest
lesson
is
death
И
сказал,
что
самый
глубокий
урок
жизни
- это
смерть.
I'm
determined
and
I'm
disciplined
and
destined
to
rep
Я
решителен,
дисциплинирован
и
предназначен
представлять.
I'm
a
Gangsta
and
a
Gentleman,
Panero
the
best
Я
гангстер
и
джентльмен,
Панеро
лучший.
When
I
pass
I'm
like
gas,
motherf**kers
Когда
я
уйду,
я
буду
как
газ,
ублюдки,
Cause
I'm
a
leave
a
stain
that
you'll
never
forget
Потому
что
я
оставлю
пятно,
которое
вы
никогда
не
забудете.
(Chorus
(repeat
2x)
- Styles)
(Припев
(2
раза))
I
said
Gangstas
ride
(Ride
with
me)
Я
сказал,
гангстеры
катаются
(Катайся
со
мной),
Gentlemen
live
your
life
(Live
it
up)
Джентльмены
живут
своей
жизнью
(Живи
на
полную),
Cause
Gangstas
die
(We
all
gon
die)
Потому
что
гангстеры
умирают
(Мы
все
умрем),
It's
only
a
matter
of
time
(The
clock
tickin)
Это
только
вопрос
времени
(Часы
тикают).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Styles, Alan Maman
Attention! Feel free to leave feedback.