Lyrics and translation Styles P - Blow Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swizzie!
(Ghost!)
Свиззи!
(Призрак!)
Yeah,
smoke,
now
Да,
кури,
сейчас.
S.P.
c′mon,
S.P.
c'mon
С.
П.
давай,
С.
П.
давай
Ghost
- it′s
showtime,
it's
showtime!
Призрак-время
шоу,
Время
шоу!
Ghost
- lighters
in
the
air!
Призрачные
зажигалки
в
воздухе!
I
wanna
roll
somethin
up
so
Я
хочу
свернуть
что
нибудь
в
трубочку
так
что
I-I
can
just
blow,
my
mind
(lighters
in
the
air!)
Я
...
я
могу
просто
взорваться,
мой
разум
(зажигалки
в
воздухе!)
I
wanna,
blow
my
mind
(hey,
hey
- lighters
in
the
air!)
Я
хочу
взорвать
свой
мозг
(эй,
эй
- зажигалки
в
воздухе!).
Blow
my
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Взорви
мой
мозг
(эй,
эй,
зажигалки
в
воздухе!)
You
should
roll
somethin
up
so
Ты
должен
свернуть
что
нибудь
так
что
You
can
just
um,
blow,
your
mind
(blow
your
mind!)
Ты
можешь
просто
взорвать
свой
мозг
(взорвать
свой
мозг!)
You
should
just
blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Ты
должен
просто
взорвать
свой
мозг
(эй,
эй,
зажигалки
в
воздухе!).
Blow
your
mind
(hey,
hey,
lighters
in
the
air!)
Взорви
свой
мозг
(эй,
эй,
зажигалки
в
воздухе!)
Mind
blown
and
I'm
tore
down
Мой
мозг
взорван,
и
я
сломлен.
Still
blow
an
ounce
and
a
half,
even
more
now
По-прежнему
выдуваю
полторы
унции,
а
теперь
даже
больше.
Yeah,
put
your
lighters
in
the
air,
light
it
up
in
here
Да,
поднимите
свои
зажигалки
в
воздух,
зажгите
их
здесь.
Yeah,
put
it
in
the
air,
see
if
I′m
a
puff
in
here
Да,
поднимите
его
в
воздух,
посмотрите,
не
затяжка
ли
я
здесь.
You
should
find
that
I
came
to
blow
my
mind
out
Ты
должен
понять,
что
я
пришел,
чтобы
свести
с
ума.
Pass
it
and
you
drop
it
I′m
a
put
you
on
time-out
Передай
его,
а
ты
брось,
я
поставлю
тебя
на
тайм-аут.
Like
Joe
Frazier
I'm
smokin,
mere
bang
out
in
the
open
Как
Джо
Фрейзер,
я
курю,
просто
бах
в
открытую.
In
the
tub,
but
it
feel
like
the
ocean
В
ванне,
но
это
похоже
на
океан.
I
swear
to
God
it
be
floatin
Клянусь
Богом,
он
плывет.
And
I
don′t
need
a
car
to
be
coastin,
you
could
say
that
I'm
boastin
И
мне
не
нужна
машина,
чтобы
ездить
по
побережью,
можно
сказать,
я
хвастаюсь.
But
this
is
S.P.,
and
I
know
my
time
Но
это
С.
П.,
и
я
знаю
свое
время.
When
I
hear
showtime,
I′m
a
blow
my
mind!
Когда
я
слышу
"showtime",
у
меня
сносит
крышу!
The
black
hippie,
the
sack
with
me,
the
lighter
too
Черный
хиппи,
мешок
со
мной,
зажигалка
тоже.
I
have
dreams
of
Amsterdam
every
night
or
two
(Amsterdam)
Мне
снится
Амстердам
каждую
ночь
или
две
(Амстердам),
I
feel
good,
the
sky
couldn't
be
a
brighter
blue
я
чувствую
себя
хорошо,
небо
не
может
быть
ярче
синего.
Sun
lookin
like
a
tangerine
Солнце
выглядит
как
мандарин
You
got
green
and
it′s
mean,
brother
hit
me
like
a
tambourine
Ты
позеленел,
и
это
подло,
брат,
ударь
меня,
как
бубен.
I
need
a
minute
to
myself,
second
to
myself
Мне
нужна
минута
для
себя,
секунда
для
себя.
Pass
the
dutchie
on
the
left,
whoever's
suckin
on
the
L
Передай
голландцу
слева,
тому,
кто
сосет
букву
"Л".
I'm
a
need
candy
cause
I
know
my
breath
is
gon′
smell
Мне
нужна
конфетка,
потому
что
я
знаю,
что
мое
дыхание
будет
пахнуть.
I
don′t
get
sleep
but
some
good
restin
off
a
L
Я
не
сплю,
но
хорошо
отдыхаю
после
литра.
Mind
blown,
time
fly,
time
gone
С
ума
сойти,
время
летит,
время
ушло.
Missed
my
exit
on
the
highway
I
ride
on
Я
пропустил
свой
съезд
на
шоссе,
по
которому
еду.
Roll
another
one,
get
in
my
good
time
zone
Сверни
еще
одну,
войди
в
мой
хороший
часовой
пояс.
I'm
gone,
the
′gnac
and
the
wine
gone
Я
ушел,
гнак
и
вино
исчезли.
Eyes
look
stoned
{?
} but
what,
I'm
grown
Глаза
кажутся
каменными
{?
} но
что,
я
уже
взрослый
Over
21,
come
over
to
my
zone
Старше
21
года,
приходи
в
мою
зону.
In
less
than
two
hours
see
a
50
box
blown
Менее
чем
за
два
часа
я
увижу
как
взорвется
коробка
с
50
долларами
Lovin
the
smeel,
feelin
the
texture
Люблю
мазок,
чувствую
текстуру.
And
we
got
a
whole
lot
but
we
still
gettin
extra
И
у
нас
есть
целая
куча
но
мы
все
равно
получаем
еще
больше
Guess
what′s
on
the
menu
for
breakfast
Угадай
что
в
меню
на
завтрак
Roll
with
the
Ghost
if
you
wanna
get
messed
up
Катайся
с
призраком,
если
хочешь
напортачить.
I
mean
just
get
blown
away
Я
имею
в
виду
просто
сдувайся
Y'know...
do
what
you
do
Знаешь...
делай
то,
что
делаешь.
Bungie
jump
or
somethin,
speed
in
the
car
Банджи-прыжок
или
что-то
в
этом
роде,
скорость
в
машине
Do
whatever
blows
your
mind
away
Делай
то,
что
сводит
тебя
с
ума.
I
know
what
blows
mine
away
Я
знаю,
что
уносит
меня
прочь.
You
should
roll
somethin
up
so
you
can
just
um,
blow,
your
mind
Тебе
следует
свернуть
что-нибудь,
чтобы
ты
мог
просто
...
э-э
...
взорвать
свой
мозг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Styles, Kasseem Dean, Joey Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.