Lyrics and translation Styles P - Gotta Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
just
want
to
talk
to
you
sometimes
I
just
want
to
talk
(Я
просто
хочу
поговорить
с
тобой,
иногда
я
просто
хочу
поговорить,
Just
want
you
to
hear
me
out
shit
like
that
you
know)
Просто
хочу,
чтобы
ты
меня
выслушала,
вот
такие
дела,
понимаешь?)
If
I'm
going
to
die
in
the
morning
who'd
give
the
warning
to
me
(who)
Если
я
умру
утром,
кто
меня
предупредит
(кто)?
Bet
it
wouldn't
be
the
reaper
homes
(I
bet
that)
Держу
пари,
это
будет
не
смерть,
детка
(держу
пари).
And
you
know
I
love
rhyming
to
yah
И
ты
знаешь,
я
люблю
читать
тебе
рэп,
But
this
shit
is
getting
deeper
homes
(it's
gettin
deep)
Но
это
дерьмо
становится
всё
глубже,
детка
(становится
глубже).
I
used
to
hustle
for
that
sneaker
money
Я
раньше
толкал
травку
ради
денег
на
кроссовки,
Workin
the
speaker
then
the
crib
turned
Работал
с
динамиком,
потом
хата
превратилась
To
sneaker
dome
(sneakers
everywhere
nigga)
В
склад
кроссовок
(кроссовки
повсюду,
детка).
But
I
should've
thought
of
builders
Но
мне
следовало
подумать
о
строительстве,
Be
low
I
will
and
I'm
still
building
why
Быть
скромнее,
я
буду,
и
я
всё
ещё
строю,
почему
You
think
I'm
seeking
for
'em
(why
you
think)
Ты
думаешь,
я
ищу
их
(почему
ты
думаешь)?
And
I
should've
stood
a
geek
И
мне
следовало
остаться
ботаном,
But
that
hand
gun
was
sleek
Но
этот
пистолет
был
таким
гладким,
In
my
palm
no
reaching
for
it
(don't
you
fucking
move)
В
моей
ладони,
не
тянись
к
нему
(не
смей,
бл*дь,
двигаться).
Middle
of
a
robbery
a
lot
of
shit
would
bother
me
but
Посреди
ограбления
меня
многое
беспокоило,
но
What's
the
use
to
speaking
on
it
(I
ain't
speaking
on
nothing
God)
Какой
смысл
говорить
об
этом
(я
ни
о
чем
не
говорю,
Боже).
In
the
hood
it's
aggressive
shit
В
гетто
всё
агрессивно,
I
ain't
really
stressing
shit
Я
особо
не
парюсь,
I
just
slang
the
reefer
for
it
Я
просто
толкаю
травку
ради
этого,
But
then
I
had
to
change
and
Но
потом
мне
пришлось
измениться
и
Face
all
my
fears
but
I
didn't
get
weaker
for
it
Столкнуться
со
всеми
своими
страхами,
но
я
не
стал
слабее
из-за
этого.
Got
to
know
your
weakness
got
to
know
your
strength
Должен
знать
свою
слабость,
должен
знать
свою
силу,
Are
you
built
for
the
war
can
you
go
the
length
Создан
ли
ты
для
войны,
сможешь
ли
ты
пройти
весь
путь?
Hopped
off
the
stoop
climbed
every
fence
Соскочил
с
крыльца,
перелез
через
каждый
забор,
Stayed
on
the
grind
shined
ever
since
Оставался
в
деле,
сиял
с
тех
пор.
Got
to
know
your
weakness
got
to
know
your
strength
Должен
знать
свою
слабость,
должен
знать
свою
силу,
Are
you
built
for
the
war
can
you
go
the
length
Создан
ли
ты
для
войны,
сможешь
ли
ты
пройти
весь
путь?
Hopped
off
the
stoop
climbed
every
fence
Соскочил
с
крыльца,
перелез
через
каждый
забор,
Stayed
on
the
grind
shined
ever
since
Оставался
в
деле,
сиял
с
тех
пор.
Tears
stain
the
face
and
Слёзы
пачкают
лицо,
и
Blood
stains
the
body
and
Кровь
пачкает
тело,
и
Drugs
stain
the
brain
and
Наркотики
пачкают
мозг,
и
Dirt
stain
the
soul
(this
is
my
word)
Грязь
пачкает
душу
(это
мои
слова).
So
none
of
us
is
clean
but
all
we
want
is
green
Так
что
никто
из
нас
не
чист,
но
всё,
чего
мы
хотим,
это
зелени,
So
all
of
us
will
roll
Так
что
все
мы
будем
катиться.
It's
fucked
up
on
a
drive
knowing
some
of
us
can
die
Хреново
ехать,
зная,
что
некоторые
из
нас
могут
умереть,
And
some
of
us
can
blow
А
некоторые
из
нас
могут
взорваться.
It's
a
roller
coaster
ride
no
amusement
in
the
park
Это
американские
горки,
никаких
развлечений
в
парке,
When
you
running
from
the
narcs
Когда
ты
бежишь
от
наркоконтроля.
Gun
will
spark
and
you
can
go
Пушка
выстрелит,
и
ты
можешь
отправиться
To
the
pearly
gates
of
heaven
К
жемчужным
вратам
рая
Or
the
flames
down
in
hell
Или
в
пламя
ада,
But
you
ain't
live
to
tell
Но
ты
не
доживёшь,
чтобы
рассказать
об
этом,
So
we
don't
really
know
Так
что
мы
не
знаем
наверняка.
The
show
will
go
on
and
the
flow
will
go
on
(it
goes
on)
Шоу
продолжится,
и
поток
продолжится
(он
продолжается),
It
goes
like
that
in
the
slums
but
you
already
know
(it's
like
that)
Так
оно
и
есть
в
трущобах,
но
ты
уже
знаешь
(так
оно
и
есть).
He
don't
give
a
fuck
about
himself
or
the
fuck
about
a
seize
Ему
плевать
на
себя
и
на
арест,
Why
you
think
he
give
a
fuck
about
you
Почему
ты
думаешь,
что
ему
есть
дело
до
тебя?
But
he
don't
give
a
fuck
so
I
don't
give
a
fuck
(I
don't
give
a
fuck)
Но
ему
плевать,
так
что
мне
плевать
(мне
плевать),
And
I'm
Rollin
with
some
niggas
they
don't
give
a
fuck
too
И
я
катаюсь
с
ниггерами,
которым
тоже
плевать.
Got
to
know
your
weakness
got
to
know
your
strength
Должен
знать
свою
слабость,
должен
знать
свою
силу,
Are
you
built
for
the
war
can
you
go
the
length
Создан
ли
ты
для
войны,
сможешь
ли
ты
пройти
весь
путь?
Hopped
off
the
stoop
climbed
every
fence
Соскочил
с
крыльца,
перелез
через
каждый
забор,
Stayed
on
the
grind
shined
ever
since
Оставался
в
деле,
сиял
с
тех
пор.
Got
to
know
your
weakness
got
to
know
your
strength
Должен
знать
свою
слабость,
должен
знать
свою
силу,
Are
you
built
for
the
war
can
you
go
the
length
Создан
ли
ты
для
войны,
сможешь
ли
ты
пройти
весь
путь?
Hopped
off
the
stoop
climbed
every
fence
Соскочил
с
крыльца,
перелез
через
каждый
забор,
Stayed
on
the
grind
shined
ever
since
Оставался
в
деле,
сиял
с
тех
пор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
PRESENCE
date of release
15-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.