Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
one
and
only,
Die
Einzigen
und
Einzigen,
Out
the
valley,
your
homie,
Aus
dem
Tal,
dein
Kumpel,
Your
pal
from
cali'
Dein
Freund
aus
Cali'
Reppin'
it
proud,
clown
Repräsentieren
es
stolz,
Clown
You
know
me,
the
shit?
Du
kennst
mich,
der
Shit?
I
put
it
down
sick,
Ich
bring's
krass
rüber,
Super
ridiculous,
Super
lächerlich,
Group
full
of
nuclear
physicists,
'Ne
Gruppe
voller
Nuklearphysiker,
Stupid,
you
know
what
it
is,
Dumm,
du
weißt,
was
es
ist,
I'm
on
a
mission
on
whatever
you
call
it,
Ich
bin
auf
einer
Mission,
wie
auch
immer
du
es
nennst,
The
biggest
topic
out
west
Das
größte
Thema
im
Westen
Since
the
death
of
Christopher
Wallace,
Seit
dem
Tod
von
Christopher
Wallace,
From
all
the
pressure
to
pain,
Von
all
dem
Druck
zum
Schmerz,
One
question
remains,
Bleibt
eine
Frage,
Who
got
the
juice
now?
Wer
hat
jetzt
die
Macht?
Remember
the
name,
Erinner
dich
an
den
Namen,
Styles,
but
of
course,
Styles,
aber
natürlich,
Dirt,
paw,
hunger,
force,
Dreck,
Pfote,
Hunger,
Kraft,
Loud
like
the
color
orange,
Laut
wie
die
Farbe
Orange,
CLAP
like
a
thunderstorm,
KLATSCH
wie
ein
Gewitter,
POW,
young
son
of
war,
POW,
junger
Sohn
des
Krieges,
Nice
you
doubt
me,
Schön,
dass
du
an
mir
zweifelst,
Hot
up
the
mic,
Heiz
das
Mikrofon
auf,
Like
warm
summer
nights
in
Maui
Wie
warme
Sommernächte
in
Maui
More
like
the
middle
of
the
motherfuckin
Mojave,
Eher
wie
mitten
in
der
verdammten
Mojave,
Drinkin'
a
pot
of
coffee
while
you
rocking
a
coat,
Trinke
'ne
Kanne
Kaffee,
während
du
'nen
Mantel
trägst,
Now
you
gotta
jump
on
the
bus,
Jetzt
musst
du
auf
den
Bus
springen,
The
bandwagon
is
through,
Der
Zug
ist
abgefahren,
Now
lemme
see
your
hands
up
for
the
crew,
Jetzt
zeig
mir
deine
Hände
für
die
Crew,
The
one
two
punch
of
Ryu
and
Tak,
Der
Eins-Zwei-Schlag
von
Ryu
und
Tak,
So
let's
get
drunk,
I'll
buy
you
a
shot,
Also
lass
uns
betrinken,
ich
geb
dir
einen
aus,
The
one
two
flow
with
flash
and
pizazz,
Der
Eins-Zwei-Flow
mit
Blitz
und
Schwung,
Who
else,
Y'know
my
crew
with
the
smash
on
dat
ass,
Wer
sonst,
Du
kennst
meine
Crew,
die
deinen
Arsch
versohlt,
The
one
two
punch
of
Ryu
and
Tak,
Der
Eins-Zwei-Schlag
von
Ryu
und
Tak,
So
let's
get
drunk,
I'll
buy
you
a
shot,
Also
lass
uns
betrinken,
ich
geb
dir
einen
aus,
The
one
two
flow
with
flash
and
pizazz,
Der
Eins-Zwei-Flow
mit
Blitz
und
Schwung,
Who
else,
Y'know
my
crew
with
the
smash
on
dat
ass,
Wer
sonst,
Du
kennst
meine
Crew,
die
deinen
Arsch
versohlt,
See
I
don't
stop
at
the
hill,
Siehst
du,
ich
höre
nicht
am
Hügel
auf,
I
found
my
balance
in
every
challenge,
Ich
fand
mein
Gleichgewicht
in
jeder
Herausforderung,
And
rocking
it
still,
Und
rocke
es
immer
noch,
Took
advantage,
don't
wanna
handle
it,
Nutze
es
aus,
willst
du
es
nicht
in
die
Hand
nehmen,
I'm
locked
in
a
feel,
Ich
bin
in
einem
Gefühl
gefangen,
When
I
feel
like
plotting
to
kill,
Wenn
ich
Lust
habe,
einen
Mord
zu
planen,
What
do
I
gotta
do
to
get
noticed
Was
muss
ich
tun,
um
bemerkt
zu
werden,
meine
Süße?
(I
tried)
(Ich
habe
es
versucht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takbir Khalid Bashir, Jason Rabinowitz, Ryan Patrick Maginn
Attention! Feel free to leave feedback.