Lyrics and translation Styles of Beyond - Styles of Beyond (Style Warz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Styles of Beyond (Style Warz)
Styles of Beyond (Стилевые войны)
Styles,
styles,
styles,
styles,
styles...
Beyond...
Стили,
стили,
стили,
стили,
стили...
За
гранью...
Tribal-style
ritual,
we
dance
around
the
totem,
Ритуал
в
племенном
стиле,
мы
танцуем
вокруг
тотема,
In
a
golden
ring
of
fire,
bangin'
on
a
war
drum,
В
золотом
огненном
кольце,
бьём
в
боевой
барабан,
Anthem
of
a
shaman
dominatin',
Peyote
trance,
Гимн
шамана,
доминирующего,
в
трансе
от
пейота,
Hopscotch
the
planet,
barefoot
on
the
hot
sand,
Скачу
по
планете,
босиком
по
горячему
песку,
I'm
knee-deep
in
history,
mystery
builds,
Я
по
колено
в
истории,
загадка
сгущается,
Tryin'
to
find
a
Style
of
Beyond
secret
to
steal.
Пытаюсь
украсть
секрет
Стилей
За
Гранью.
But
when
the
doors
of
perception
are
cleansed,
Но
когда
врата
восприятия
очищены,
Only
then
will
the
truth
be
revealed
through
an
infrared
lens.
Только
тогда
истина
откроется
через
инфракрасный
объектив.
It's
the
same
then
as
it
is
now,
as
it
will
be,
Всё
так
же,
как
было,
как
есть
сейчас,
как
будет,
I
still
be
the
touch-tone
number
three,
Я
всё
ещё
кнопка
номер
три,
Letters
on
your
flip-phone,
D-E-F
to
my
death,
Буквы
на
твоём
раскладном
телефоне,
D-E-F
до
моей
смерти,
In
the
flesh,
vocal
vacuum,
takin'
your
breath.
Во
плоти,
голосовой
вакуум,
захватывающий
твоё
дыхание.
Rest
assured
When
I
get
busy
there'll
be
nothin'
left,
Будь
уверена,
когда
я
займусь
делом,
ничего
не
останется,
Like
a
paycheck
after
taxes
relay
my
message,
Как
зарплата
после
вычета
налогов,
передаю
своё
послание,
Decay
modems
and
faxes,
internet
death,
Разрушаю
модемы
и
факсы,
смерть
интернета,
Go
to
battle
swingin'
my
axes,
cut
you
in
step.
Иду
в
бой,
размахивая
топорами,
разрубаю
тебя
пополам.
Escapin'
through
secret
hatches,
tunnel
rats
rummage,
Сбегаю
через
секретные
люки,
туннельные
крысы
роются,
Through
the
ashes
of
what
rap
was
before
you
trapped
it,
Сквозь
пепел
того,
чем
был
рэп,
прежде
чем
ты
его
заточила,
Locked
in
a
box
'bout
as
big
as
this
room,
Заперла
в
коробке
размером
с
эту
комнату,
But
you
can't
keep
hip-hop
captive.
Но
ты
не
можешь
держать
хип-хоп
в
плену.
Styles,
styles,
styles,
styles,
styles...
Beyond...
Стили,
стили,
стили,
стили,
стили...
За
гранью...
Hey,
yo--ring
of
fire
ritual,
bellydance
swing,
Эй,
да
— ритуал
огненного
кольца,
танец
живота,
Cyberspace
visual
galactic
Apache,
Визуализация
киберпространства,
галактический
апач,
Somethin
innovative
while
you
groovin'
at
the
disco,
Что-то
инновационное,
пока
ты
танцуешь
на
дискотеке,
See
what's
really
crackin'
like
Nabisco,
Увидишь,
что
действительно
происходит,
как
Nabisco,
Powwow,
festival
of
flows
by
the
S.O.B.
assassins,
Собрание,
фестиваль
флоу
от
убийц
S.O.B.,
Rain-tribe
Thunderclouds
crashin',
Грозовые
тучи
племени
дождя
обрушиваются,
Cosmic,
tomahawks
dawn
for
my
tribal
renaissance,
Космические
томагавки
на
рассвете
моего
племенного
возрождения,
And
ceremony
that's
catered
to
the
art.
И
церемония,
посвященная
искусству.
The
origin
of
underground
sounds
bein'
brought
up
to
the
surface,
Происхождение
андеграундных
звуков,
вынесенных
на
поверхность,
Auditory
preachers
of
a
serpent
Cathedral,
Слуховые
проповедники
змеиного
собора,
Draws
from
Milan
around
a
golden-arc
steeple,
Рисунки
из
Милана
вокруг
золотого
шпиля,
For
days,
givin'
praise
to
the
people,
Дни
напролёт,
воздавая
хвалу
людям,
Caught
up
in
a
circle
for
the
trance,
Пойманные
в
круг
для
транса,
We
showed
a
detour
where
the
curry
robe
is,
Мы
показали
обходной
путь,
где
находится
карри-мантия,
And
now
they
go
and
dose,
Insomniac
sleeper,
И
теперь
они
идут
и
принимают
дозу,
бессонный
спящий,
Injectin'
my
syringe
directly
through
the
speaker.
Вводя
мой
шприц
прямо
через
динамик.
Styles,
styles,
styles,
styles,
styles...
Beyond...
Стили,
стили,
стили,
стили,
стили...
За
гранью...
It's
like
a
rhymin'
time
machine,
move
through
melodies,
Это
как
машина
времени
для
рифм,
движение
сквозь
мелодии,
Lightfoot,
rhythmic
emcees
so
let
it
be,
Лёгкая
поступь,
ритмичные
эмси,
так
тому
и
быть,
Crossbow,
triggered
the
lost
low,
Арбалет,
спустил
курок
потерянного
низа,
A
Cherokee
on
a
quest
against
archrival
nemesis.
Чероки
в
поисках
против
заклятого
врага.
Ceremonial
headdress,
got
you
wide
open
like
the
dentist,
Церемониальный
головной
убор,
раскрыл
тебя,
как
дантист,
Say
"Aaahhh",
my
sentence
got
you
punks,
jumpin'
fences,
Скажи
"Ааа",
мой
приговор
заставит
вас,
панки,
прыгать
через
заборы,
Ha--without
a
weapon,
you're
defenseless,
Ха
— без
оружия
ты
беззащитна,
Comin'
out
the
trenches
with
hatchets
and
musical
monkey
wrenches.
Выходя
из
окопов
с
топорами
и
музыкальными
гаечными
ключами.
Yo,
all
we
wanna
do
is
make
your
neck
snap,
Эй,
всё,
что
мы
хотим
сделать,
это
сломать
тебе
шею,
Takbir
and
Ryu
with
Rhettmatic
on
the
track,
Такбир
и
Рю
с
Ретматиком
на
треке,
Energetic
act
to
keep
the
club
packed
and,
Энергичное
действие,
чтобы
клуб
был
забит,
Just
havin'
fun
when
we
rappin'.
Просто
веселимся,
когда
читаем
рэп.
Flow
another
optic
explosion,
amplified
junkie,
Ещё
один
оптический
взрыв,
усиленный
наркоман,
Of
a
breakbeat
chosen,
monkey
fied
gate,
Выбранного
брейкбита,
обезьяньи
ворота,
Pumpin'
style
out
for
justice,
competition
frozen.
Качаем
стиль
ради
справедливости,
конкуренция
заморожена.
Lash
out
in
a
pop
lock
motion
sickness,
Набрасываюсь
в
движении
поп-лок,
морская
болезнь,
Ocean
of
a
school
of
vicious
fishes,
Океан
из
стаи
злобных
рыб,
Half-staff
flag
for
your
caviar
wishes
on
a
pinetip,
Флаг
приспущен
в
честь
твоих
желаний
икры
на
сосновой
ветке,
Straight
from
the
starship,
2000
prophets,
Прямо
со
звездолёта,
2000
пророков,
Drop
it,
Hot
topic
flow
for
discussion.
Брось
это,
горячая
тема
для
обсуждения.
Man,
you
all
ain't
knowin',
how
we
bustin',
Чувак,
вы
все
не
знаете,
как
мы
взрываем,
Reignin'
on
the
average
everday
chump,
crushin'.
Властвуем
над
среднестатистическим
лохом,
сокрушая.
Year
2000,
2000,
(say
what?)
2000,
2000
Год
2000,
2000,
(что
ты
сказала?)
2000,
2000
Styles,
styles,
styles,
styles,
styles...
Beyond...
Стили,
стили,
стили,
стили,
стили...
За
гранью...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.