Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Told Me
Niemand hat es mir gesagt
I
never
felt
a
pain
like
this
before
Ich
habe
noch
nie
zuvor
einen
solchen
Schmerz
gefühlt
Came
running
in,
now
I'm
stumbling
out
the
door
Kam
hereingerannt,
jetzt
stolpere
ich
zur
Tür
hinaus
And
I
guess
I
never
knew
just
what
I
was
looking
for
Und
ich
schätze,
ich
wusste
nie
genau,
wonach
ich
suchte
With
hungry
eyes
and
a
heart
laid
out
on
the
floor
Mit
hungrigen
Augen
und
einem
Herzen,
das
auf
dem
Boden
lag
You
never
know
where
to
go
when
you're
twenty
four
Man
weiß
nie,
wohin
man
gehen
soll,
wenn
man
vierundzwanzig
ist
In
love
so
(help,
help,
help)
So
verliebt
(Hilfe,
Hilfe,
Hilfe)
I'm
in
some
trouble
(help,
help,
help)
Ich
stecke
in
Schwierigkeiten
(Hilfe,
Hilfe,
Hilfe)
Nobody
told
me
how
to
play
this
Niemand
hat
mir
gesagt,
wie
das
hier
läuft
That
when
you
hold
me
I
feel
helpless
Dass
ich
mich
hilflos
fühle,
wenn
du
mich
hältst
And
I
would
open
up
every
wound
Und
dass
ich
jede
Wunde
öffnen
würde
From
the
past
and
look
inside
Aus
der
Vergangenheit
und
hineinschauen
I
didn't
know
that
I'd
have
to
struggle
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
kämpfen
müsste
To
keep
my
word
up
and
out
of
trouble
Um
mein
Wort
zu
halten
und
mich
aus
Schwierigkeiten
herauszuhalten
And
that
it
hurts
us
to
feel
alone
Und
dass
es
uns
weh
tut,
uns
allein
zu
fühlen
When
they're
right
there
by
your
side
Wenn
du
direkt
an
meiner
Seite
bist
No,
nobody
told
me
Nein,
niemand
hat
es
mir
gesagt
Nobody
told
me
Niemand
hat
es
mir
gesagt
Nobody
told
me
Niemand
hat
es
mir
gesagt
Nobody
told
me,
no
Niemand
hat
es
mir
gesagt,
nein
I
never
felt
alive
like
this
before,
mm
Ich
habe
mich
noch
nie
zuvor
so
lebendig
gefühlt,
mm
And
though
it
hurts,
I
still
come
right
back
for
more,
oh-oh
Und
obwohl
es
weh
tut,
komme
ich
immer
wieder
für
mehr
zurück,
oh-oh
Is
this
the
love
that
we're
gonna
be
fighting
for?
Ist
das
die
Liebe,
für
die
wir
kämpfen
werden?
Just
give
me
time
to
get
right
for
the
coming
storm
Gib
mir
nur
Zeit,
mich
für
den
kommenden
Sturm
bereitzumachen
I
promise
I'm
gonna
give
all
I
have
and
more
tonight
Ich
verspreche,
ich
werde
heute
Nacht
alles
geben,
was
ich
habe,
und
noch
mehr
I'm
gonna
need
some
help,
help,
help
Ich
werde
Hilfe
brauchen,
Hilfe,
Hilfe,
Hilfe
I'm
in
some
trouble,
help,
help
Ich
stecke
in
Schwierigkeiten,
Hilfe,
Hilfe
I'm
gonna
need
someone
(help,
help,
help)
Ich
werde
jemanden
brauchen
(Hilfe,
Hilfe,
Hilfe)
Some
help
(help,
help,
help),
help
Etwas
Hilfe
(Hilfe,
Hilfe,
Hilfe),
Hilfe
Nobody
told
me
how
to
play
this
Niemand
hat
mir
gesagt,
wie
das
hier
läuft
That
when
you
hold
me
I
feel
helpless
Dass
ich
mich
hilflos
fühle,
wenn
du
mich
hältst
And
I
would
open
up
every
wound
Und
dass
ich
jede
Wunde
öffnen
würde
From
the
past
and
look
inside
Aus
der
Vergangenheit
und
hineinschauen
I
didn't
know
that
I'd
have
to
struggle
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
kämpfen
müsste
To
keep
my
word
up
and
out
of
trouble
Um
mein
Wort
zu
halten
und
mich
aus
Schwierigkeiten
herauszuhalten
And
that
it
hurts
us
to
feel
alone
Und
dass
es
uns
weh
tut,
uns
allein
zu
fühlen
When
they're
right
there
by
your
side
Wenn
du
direkt
an
meiner
Seite
bist
No,
nobody
told
me
Nein,
niemand
hat
es
mir
gesagt
Nobody
told
me
Niemand
hat
es
mir
gesagt
Nobody
told
me
Niemand
hat
es
mir
gesagt
Nobody
told
me,
no
Niemand
hat
es
mir
gesagt,
nein
I'm
gonna
need
some
help
(help,
help,
help),
yeah
Ich
werde
Hilfe
brauchen
(Hilfe,
Hilfe,
Hilfe),
yeah
I'm
gonna
need
some
help
(help,
help,
help)
Ich
werde
Hilfe
brauchen
(Hilfe,
Hilfe,
Hilfe)
I'm
gonna
need
some
help
(help,
help,
help)
Ich
werde
Hilfe
brauchen
(Hilfe,
Hilfe,
Hilfe)
I'm
gonna
need
some
help
(help,
help,
help)
Ich
werde
Hilfe
brauchen
(Hilfe,
Hilfe,
Hilfe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Michael Davis, Lee Miles Buchanan, Ross Edsall
Attention! Feel free to leave feedback.