Stélios Kazantzídis - Pinarda Buldum Seni - translation of the lyrics into German




Pinarda Buldum Seni
An der Quelle fand ich dich
Çıktım çınarın başına
Ich stieg auf die Spitze der Platane
Yâr, yâr aman
Liebste, Liebste, ach
Elledim dudu kuşuna
Ich berührte meine Turteltaube
Leylim yâr, leylim yâr, aslanım aman
Meine Liebste der Nacht, meine Liebste der Nacht, meine Starke, ach
Elledim dudu kuşuna
Ich berührte meine Turteltaube
Leylim yâr, leylim yâr, aslanım aman
Meine Liebste der Nacht, meine Liebste der Nacht, meine Starke, ach
Pınarda sevdiğim aglir
An der Quelle weint meine Liebste
Su bulanık, içilmez
Das Wasser ist trüb, ungenießbar
Bana, "Yârdan geç" derler
Man sagt mir: "Gib deine Liebste auf"
Yardaklıdır, geçilmez
Sie ist zu kostbar, man kann nicht von ihr lassen
Pınarda sevdiğim aglir
An der Quelle weint meine Liebste
Su bulanık, içilmez
Das Wasser ist trüb, ungenießbar
Bana, "Yârdan geç" derler
Man sagt mir: "Gib deine Liebste auf"
Yardaklıdır, geçilmez
Sie ist zu kostbar, man kann nicht von ihr lassen
Atla yârim, kibar yârim
Steig auf, meine Liebste, meine zarte Liebste
Yâr, yâr aman
Liebste, Liebste, ach
Suna boylum, çatık kaşlım
Meine Schwanenhalsige, meine mit den strengen Brauen
Leylim yâr, leylim yâr, aslanım aman
Meine Liebste der Nacht, meine Liebste der Nacht, meine Starke, ach
Suna boylum, çatık kaşlım
Meine Schwanenhalsige, meine mit den strengen Brauen
Leylim yâr, leylim yâr, kibarım aman
Meine Liebste der Nacht, meine Liebste der Nacht, meine Zarte, ach
Pınarda sevdiğim aglir
An der Quelle weint meine Liebste
Su bulanık, içilmez
Das Wasser ist trüb, ungenießbar
Bana, "Yârdan geç" derler
Man sagt mir: "Gib deine Liebste auf"
Yardaklıdır, geçilmez
Sie ist zu kostbar, man kann nicht von ihr lassen
Pınarda sevdiğim aglir
An der Quelle weint meine Liebste
Su bulanık, içilmez
Das Wasser ist trüb, ungenießbar
Bana, "Yârdan geç" derler
Man sagt mir: "Gib deine Liebste auf"
Yardaklıdır, geçilmez
Sie ist zu kostbar, man kann nicht von ihr lassen
Altın yüzükler yaptırdım
Ich ließ goldene Ringe machen
Yâr, yâr aman
Liebste, Liebste, ach
Barmagına dar geliyor
Sie sind zu eng für ihren Finger
Leylim yâr, leylim yâr, aslanım aman
Meine Liebste der Nacht, meine Liebste der Nacht, meine Starke, ach
Barmagına dar geliyor
Sie sind zu eng für ihren Finger
Leylim yâr, leylim yâr, kibarım aman
Meine Liebste der Nacht, meine Liebste der Nacht, meine Zarte, ach
Pınarda sevdiğim aglir
An der Quelle weint meine Liebste
Su bulanık, içilmez
Das Wasser ist trüb, ungenießbar
Bana, "Yârdan geç" derler
Man sagt mir: "Gib deine Liebste auf"
Yardaklıdır, geçilmez
Sie ist zu kostbar, man kann nicht von ihr lassen
Pınarda sevdiğim aglir
An der Quelle weint meine Liebste
Su bulanık, içilmez
Das Wasser ist trüb, ungenießbar
Bana, "Yârdan geç" derler
Man sagt mir: "Gib deine Liebste auf"
Yardaklıdır, geçilmez
Sie ist zu kostbar, man kann nicht von ihr lassen





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.