Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
vens
vibrar
comigo
sem
ver
Du
kommst,
um
mit
mir
zu
schwingen,
ohne
zu
sehen
Desde
o
tempo
vida
pura
Seit
der
Zeit
des
reinen
Lebens
Já
pensando
quando
crescer
Schon
denkend
daran,
wenn
wir
erwachsen
werden
Que
a
tarde
nos
reserva
do
prazer
Dass
der
Nachmittag
uns
Vergnügen
bereithält
Na
pureza
um
sonho,
simples
sem
maldade
In
Reinheit
ein
Traum,
einfach,
ohne
Bosheit
Uma
vida,
uma
vida
toda
Ein
Leben,
ein
ganzes
Leben
Inocência
vem
te
dizer,
que
demais.
Die
Unschuld
kommt,
um
dir
zu
sagen,
wie
wunderbar.
Amor,
je
n'oubliè
pas
Liebe,
ich
vergesse
nicht
Morenito,
ni
deux
yeux
ont
dit
par
moi
Morenito,
weder
deine
Augen,
die
zu
mir
sprachen
Amor,
tu
n'oubliè
pas
Liebe,
du
vergisst
nicht
Morenito,
ni
nous
jour,
Morenito,
weder
unsere
Tage,
Ni
nous
joie,
oui
ni
nous
joie
Noch
unsere
Freude,
ja,
noch
unsere
Freude
Na
primeira
vez
com
você
Das
erste
Mal
mit
dir
Foi
pra
mim
uma
loucura
War
für
mich
ein
Wahnsinn
Quanto
tempo
pra
me
dizer
Wie
viel
Zeit,
um
es
mir
zu
sagen
E
esse
momento
lindo
aparecer,
Und
dieser
schöne
Moment
erschien,
Sonhos
e
saudades,
Träume
und
Sehnsüchte,
E
felicidades,
Und
Glücksmomente,
Uma
vida,
nossa
vida,
Ein
Leben,
unser
Leben,
Se
existe
eu
posso
pra
você,
Wenn
es
das
gibt,
bin
ich
für
dich
da,
Que
demais!
Wie
wunderbar!
Amor,
je
n'oubliè
pas
Liebe,
ich
vergesse
nicht
Morenito,
ni
deux
yeux
ont
dit
par
moi
Morenito,
weder
deine
Augen,
die
zu
mir
sprachen
Amor,
tu
n'oubliè
pas
Liebe,
du
vergisst
nicht
Amor,
je
n'oubliè
pas
Liebe,
ich
vergesse
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Jean Arriaga, Jose Antonio Davila Golmayo
Attention! Feel free to leave feedback.