Lyrics and translation Stéphanie Bédard & M. Pokora - Tes blessures - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes blessures - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
Твои раны - Из мюзикла "Робин Гуд" [Запись концерта 2014]
Tu
demanderas
si
je
t'aimais
Ты
спросишь,
любила
ли
я
тебя.
Je
répondrais
peut-être
Может
быть,
я
отвечу.
Ce
qu'il
restera
de
nos
regrets
То,
что
останется
от
наших
сожалений,
Je
dirais
l'amour
même
Я
назову
любовью.
Si
j'en
suis
l'histoire
que
tu
connais
Если
я
буду
той
историей,
что
ты
знаешь,
Et
la
seule
entre
toutes
И
единственной
среди
всех.
Tu
voudras
savoir
Si
je
t'aimais
Ты
захочешь
узнать,
любила
ли
я
тебя.
Je
répondrais
sans
doute
Я,
без
сомнения,
отвечу.
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirais
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Crois-tu
que
nos
peines
un
jour
se
taisent
Веришь
ли
ты,
что
наши
печали
однажды
утихнут,
Que
nos
plaies
se
referment
Что
наши
раны
заживут?
Tu
me
répondras
sait-on
jamais
Ты
ответишь:
"Кто
знает",
Le
passé
peut
renaître
Прошлое
может
вернуться.
Si
j'en
suis
la
trace
la
raison
même
Если
я
буду
твоим
следом,
самой
причиной,
Alors
je
te
rassure
Тогда
я
тебя
уверяю,
L'amour
a
sa
place,
quoi
qu'il
advienne,
У
любви
есть
свое
место,
что
бы
ни
случилось,
Je
t'aimerai
bien
sûr,
Я
буду
любить
тебя,
конечно.
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirais
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Je
saurais
que
tu
m'aimes
Я
узнаю,
что
ты
любишь
меня.
Parle-moi
de
nous
Расскажи
мне
о
нас,
Parle-moi
surtout
Расскажи
мне,
особенно,
De
ce
que
l'on
devient
О
том,
кем
мы
становимся.
J'ai
peur
de
l'absence
Я
боюсь
отсутствия,
J'ai
peur
des
silences
Я
боюсь
тишины,
Des
mots
que
l'on
retient
Слов,
которые
мы
сдерживаем.
Souffle-moi
ta
vie
Поведай
мне
свою
жизнь,
Souffle-moi
un
cri
Дай
мне
услышать
твой
крик,
Un
signe
de
résilience
Знак
стойкости.
Montre-moi
la
voix
Укажи
мне
путь,
Qui
parlera
de
toi
et
moi
Который
расскажет
обо
мне
и
о
тебе.
Dis-moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirais
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Tu
vois
ça
rassure
Видишь,
это
успокаивает,
De
savoir
qui
nous
aime
Знать,
кто
нас
любит.
De
savoir
qui
nous
aime
Знать,
кто
нас
любит.
De
savoir
qui
nous
aime
Знать,
кто
нас
любит.
De
savoir
qui
nous
aime
Знать,
кто
нас
любит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, David Hallyday
1
J'ai dit oui - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
2
Le jour qui se rêve - Extrait de "Robin des Bois, le Spectacle" [Live 2014]
3
J'attendais - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
4
Ne renoncez jamais - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
5
Si l'amour existe - Extrait de "Robin des Bois, le Spectacle" [Live 2014]
6
La providence (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
7
La flèche ou la cible - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
8
Notting Hill Nottingham (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
9
Laissez-nous vivre (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
10
Terre (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
11
Lui sait qui je suis - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
12
Quinze ans à peine (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
13
Un ami comme toi (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
14
Un monde à changer(Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
15
Tes blessures - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
16
Gloria - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
17
À nous (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
Attention! Feel free to leave feedback.