Lyrics and translation Stéphanie Bédard & M. Pokora - Tes blessures - extrait de "Robin des Bois"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes blessures - extrait de "Robin des Bois"
Твои раны - отрывок из мюзикла "Робин Гуд"
Tu
demanderas
si
je
t'aimais
Ты
спросишь,
любила
ли
я
тебя,
Je
repondrais
peut
être
Возможно,
я
отвечу.
Ce
qui
restera
de
nos
regrets
То,
что
останется
от
наших
сожалений,
Je
dirai
l
amour
même
Я
назову
любовью,
Si
j'en
suis
l'histoire
que
tu
connais
Если
я
- та
самая
история,
которую
ты
знаешь,
Et
la
seule
entre
toutes
Единственная
из
всех.
Tu
voudras
savoir
si
je
t
aimais
Ты
захочешь
узнать,
любила
ли
я
тебя,
Je
répondrais
sans
doute
Я,
без
сомнения,
отвечу.
Dis
moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirai
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Dis
moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Crois
tu
que
nos
peines
un
jours
se
taisent
Веришь
ли
ты,
что
наши
печали
однажды
утихнут,
Que
nos
plaies
se
referment
Что
наши
раны
затянутся?
Tu
me
répondras
sait
on
jamais
Ты
ответишь:
«кто
знает»,
Le
passé
peut
renaître
Прошлое
может
вернуться.
Si
j
en
suis
la
trace
la
raison
même
Если
я
- этот
след,
сама
причина,
Alors
je
te
rassure
Тогда
я
тебя
успокою,
L
amour
a
sa
place
quoiqu'il
advienne
У
любви
есть
свое
место,
чтобы
ни
случилось,
Je
t'aimerai
bien
sur
Я
буду
любить
тебя,
конечно.
Dis
moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirai
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Dis
moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Je
saurais
qui
tu
aimes
Я
узнаю,
кого
ты
любишь.
Parles
moi
de
nous
Поговори
со
мной
о
нас,
Parles
moi
surtout
Поговори
со
мной,
особенно
De
ce
que
l
on
devient
О
том,
кем
мы
стали.
J
ai
peur
de
l
absence
Я
боюсь
отсутствия,
J
ai
peur
des
silences
Я
боюсь
тишины,
Des
mots
que
l
on
retient
Слов,
что
мы
сдерживаем.
Souffle
moi
ta
vie
Поведай
мне
о
своей
жизни,
Souffle
moi
un
cri
Излей
мне
свой
крик,
Un
signe
de
résillience
Знак
стойкости.
Montre
moi
la
voix
Укажи
мне
путь,
Qui
parlera
de
toi
et
moi
Который
расскажет
обо
мне
и
о
тебе.
Dis
moi
tes
blessures
Расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirai
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Tu
vois
sa
rassure
Видишь,
это
успокаивает
-
De
savoir
qui
nous
aime
Знать,
кто
нас
любит.
De
savoir
qui
nous
aime
Знать,
кто
нас
любит.
Oh
Dis
moi
tes
blessures
О,
расскажи
мне
о
своих
ранах,
Je
te
dirais
les
miennes
Я
расскажу
тебе
о
своих.
Tu
sais
que
je
t
aime
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Je
sais
que
tu
m
aimes
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, David Hallyday
Attention! Feel free to leave feedback.