Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je sais déjà
Ich weiß es schon
Une
rencontre
inachevée
Eine
unvollendete
Begegnung
Sans
y
avoir
vraiment
pensé
Ohne
wirklich
daran
gedacht
zu
haben
Hey,
laissez
tomber
son
coeur
Hey,
lass
sein
Herz
fallen
Sans
retenue,
sans
peur
Ohne
Zurückhaltung,
ohne
Angst
Une
table,
un
cendrier
Ein
Tisch,
ein
Aschenbecher
Et
quelques
mots
mais
pas
assez
Und
ein
paar
Worte,
aber
nicht
genug
Prisonnier
du
présent
Gefangen
in
der
Gegenwart
Pris
par
le
court
du
temps
Gefangen
vom
kurzen
Lauf
der
Zeit
En
laissant
au
hasard
Dem
Zufall
überlassend
Le
moment
du
départ
Den
Moment
des
Abschieds
Pourtant
je
sais
ce
que
nous
sommes
Doch
ich
weiß,
was
wir
sind
Je
sais
déjà,
je
sais
déjà
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Au
moins
je
sais
ce
que
nous
sommes
Wenigstens
weiß
ich,
was
wir
sind
Je
sais
déjà,
je
sais
déjà
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Toi
et
moi
étrangers
Du
und
ich,
Fremde
Fixés
dans
l'éternité
Festgehalten
in
der
Ewigkeit
Nos
voix
perdues
dans
la
romance
Unsere
Stimmen,
verloren
in
der
Romantik
Et
le
désir
à
tout
de
sens
Und
das
Verlangen,
das
völlig
Sinn
ergibt
En
gardant
le
meilleur
Das
Beste
bewahrend
Gare
en
toi,
je
demeure
In
dir
verankert,
verweile
ich
Pourtant
je
sais
ce
que
nous
sommes
Doch
ich
weiß,
was
wir
sind
Je
sais
déjà,
je
sais
déjà
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Au
moins
je
sais
ce
que
nous
sommes
Wenigstens
weiß
ich,
was
wir
sind
Je
sais
déjà,
Je
sais
déjà
Ich
weiß
es
schon,
Ich
weiß
es
schon
Aaaaaaahh...
(x2)
Aaaaaaahh...
(x2)
Pourtant
je
sais
ce
que
nous
sommes
Doch
ich
weiß,
was
wir
sind
Je
sais
déjà,
je
sais
déjà
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Au
moins
je
sais
ce
que
nous
sommes
Wenigstens
weiß
ich,
was
wir
sind
Je
sais
déjà,
Je
sais
déjà
Ich
weiß
es
schon,
Ich
weiß
es
schon
Aaaaahh...
(x2)
Aaaaahh...
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catherine Durand
Attention! Feel free to leave feedback.