Lyrics and translation Stéphanie Lapointe - La mer
J'ai
dans
une
larme
У
меня
в
слезах
Rien
qu'une
larme
Ничего,
кроме
слезинки.
Assez
d'eau
claire
pour
te
voir
Достаточно
чистой
воды,
чтобы
увидеть
тебя
Je
vois
dans
la
glace
Я
вижу
во
льду
Rien
que
la
glace
Ничего,
кроме
льда
L'océan
qui
nous
sépare
Океан,
разделяющий
нас
Mais
jamais
je
n'laisserai
les
vagues
de
la
mer
Но
я
никогда
не
позволю
волнам
моря
Te
prendre
et
t'emmener
au
large
Взять
тебя
и
увести
прочь
Je
pourrai
traverser
les
eaux
même
à
la
nage
Я
смогу
пересечь
воды
даже
во
время
плавания
J'affronterai
alors
la
tempête
et
sa
rage
Тогда
я
столкнусь
с
бурей
и
ее
яростью
J'ai
dans
une
larme
У
меня
в
слезах
Rien
qu'une
larme
Ничего,
кроме
слезинки.
Assez
d'eau
clair
pour
te
voir
Достаточно
чистой
воды,
чтобы
увидеть
тебя
Je
vois
dans
la
glace
Я
вижу
во
льду
Rien
que
la
glace
Ничего,
кроме
льда
L'océan
qui
nous
sépare
Океан,
разделяющий
нас
Mais
jamais
je
n'laisserai
les
vagues
de
la
mer
Но
я
никогда
не
позволю
волнам
моря
Je
pourrai
traverser
les
eaux
même
à
la
nage
Я
смогу
пересечь
воды
даже
во
время
плавания
J'affronterai
alors
la
tempête
et
sa
rage
Тогда
я
столкнусь
с
бурей
и
ее
яростью
Mais
la
mer
te
prendre
et
t'emmener
au
large
Но
море
заберет
тебя
и
унесет
прочь.
La
mer
te
prendre
au
large
Море
заберет
тебя
с
собой
Je
pourrai
traverser
les
eaux
même
à
la
nage
Я
смогу
пересечь
воды
даже
во
время
плавания
J'affronterai
alors
la
tempête
Тогда
я
столкнусь
с
бурей
La
mer
te
prendre
et
t'emmener
au
large
Море
заберет
тебя
и
унесет
прочь.
Je
pourrai
traverser
les
eaux
même
à
la
nage
Я
смогу
пересечь
воды
даже
во
время
плавания
J'affronterai
alors
la
tempête
et
sa
rage
Тогда
я
столкнусь
с
бурей
и
ее
яростью
La
mer
te
prendre
et
t'emmener
au
large
Море
заберет
тебя
и
унесет
прочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Christophe Boies, Jean Sebastien Boies
Attention! Feel free to leave feedback.