Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'entre pas sans désir
Betritt mich nicht ohne Verlangen
N′entre
pas
sans
désir
Betritt
mich
nicht
ohne
Verlangen
Ton
regard
briserait
Dein
Blick
würde
zerbrechen
Au
milieu
des
vivants
Mitten
unter
den
Lebenden
Le
silence
se
déchire
Die
Stille
reißt
entzwei
Si
je
deviens
mon
ombre
Wenn
ich
zu
meinem
Schatten
werde
Si
j'arrache
mon
visage
Wenn
ich
mein
Gesicht
entreiße
Me
diras-tu
enfin
le
nombre
De
mensonges
Wirst
du
mir
endlich
sagen,
wieviel
Lügen
Qui
éteignent
Die
die
Welt
À
force
de
t′attendre
Dich
zu
erwarten
J'ai
désappris
à
compter
Habe
ich
verlernt
zu
zählen
Bientôt
je
pendrai
ma
langue
Bald
häng
ich
meine
Zunge
auf
Et
tu
devras
m'inventer
Und
du
wirst
mich
erfinden
müssen
M′enfouir
où
le
vent
tombe
Mich
vergraben,
wo
der
Wind
erstirbt
Recoudre
mes
bras
Meine
Arme
wieder
nähen
Déterrer
mes
bombes
Meine
Bomben
ausgraben
Tu
seras
forcé
Du
wirst
gezwungen
sein
De
m′aimer
Mich
zu
lieben
Le
ciel
revienne
Der
Himmel
zurückkehrt
On
dirait
que
la
mer
Es
scheint,
als
ob
das
Meer
Avale
tout
le
désert
Die
ganze
Wüste
verschluckt
Et
la
ville
Und
die
Stadt
L'horizon
se
détache
Der
Horizont
löst
sich
En
longs
fils
In
langen
Fäden
Et
l′océan
recrache
Und
der
Ozean
spuckt
Ses
îles
Seine
Inseln
aus
N'entre
pas
sans
mourir
Betritt
mich
nicht,
ohne
zu
sterben
L′immuable
m'ennuie
Das
Unveränderliche
langweilt
mich
À
trop
vouloir
se
mentir
Zu
sehr,
um
sich
zu
belügen
Nos
corps
disent
vrai
Unsere
Körper
sprechen
die
Wahrheit
Les
choses
qu′on
a
cachées
Die
Dinge,
die
wir
versteckt
haben
Au
plus
creux
de
nos
vies
Tief
in
unseren
Leben
S'acharnent
à
pousser
Bemühen
sich
zu
wachsen
Comme
des
pissenlits
Wie
Löwenzähne
On
dirait
que
la
lune
Es
scheint,
als
ob
der
Mond
Éclipse
le
soleil
Die
Sonne
verfinstert
Et
la
pluie
Und
den
Regen
La
lumière
des
étoiles
Das
Licht
der
Sterne
S'éparpille
Zerstreut
sich
Emportant
avec
elle
Und
nimmt
mit
sich
Ce
qui
brille
Alles,
was
glänzt
On
dirait
une
fable
Es
klingt
wie
ein
Märchen
À
l′envers
Verkehrt
herum
Les
racines
des
arbres
Die
Wurzeln
der
Bäume
Se
déterrent
Heben
sich
aus
dem
Boden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Doré
Attention! Feel free to leave feedback.